Isaiah 52 : 6

Isaiah 52:6

Compared across 29 translations

English
Therefore My people shall know My Name and what it means. Therefore in that day I am the One who is speaking, ‘Here I am.’”
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
Therefore My people shall know My name; therefore in that day I am the one who is speaking, ‘Here I am.’”
So the day will come when my people will really know the meaning of my name. They will know what kind of God I am.They will know that I told them ahead of time they would return to their land. They will know that it was I.”
Therefore my people will know my name; therefore in that day they will knowthat it is I who foretold it. Yes, it is I.”
Therefore my people will know my name; therefore in that day they will knowthat it is I who foretold it. Yes, it is I.’
But I will reveal my name to my people, and they will come to know its power. Then at last they will recognize that I am the one who speaks to them.”
Arabic
لِذَلِكَ يَعْرِفُ شَعْبِي اسْمِي، وَفِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يُدْرِكُونَ أَنِّي أَنَا هُوَ الْمُتَكَلِّمُ، وَأَنِّي أَنَا هُنَا.
Danish
Men mit folk skal få at se, hvem jeg virkelig er, og erfare min magt. Til den tid vil de forstå, at det er mig, Herren, som har talt til dem.”
German
Doch ich werde eingreifen, und mein Volk wird erkennen, wer ich bin. Sie werden merken, dass ich es war, der Herr, der zu ihnen gesprochen hat!«
Spanish
Por eso mi pueblo conocerá mi nombre, y en aquel día sabrán que yo soy quien dice: “¡Aquí estoy!”»
Por eso mi pueblo conocerá mi nombre, y en aquel día sabrán que yo soy quien dice: “¡Aquí estoy!”»
French
C’est pourquoi mon peuple va savoir qui je suis. Oui, il saura en ce jour-là que c’est moi qui ai dit : Je viens ! Dieu délivre
Hiligaynon
Pero magaabot ang tion nga mahibaluan ninyo kon sin-o gid ako, kay ako mismo ang nagahambal sa inyo. Huo, ako gid mismo.”
Japanese
だから、わたしの民にわたしの名をはっきりと知らせる。彼らはこの名を聞いて励まされ、語りかけているのがわたしだと認めるようになる。」
Korean
때가 되면 너희는 내가 하나님이라는 것과 이 모든 것을 미리 말한 자가 나인 것을 알게 될 것이다.”
nl
Daarom zal Ik mijn naam aan mijn volk bekendmaken en het zal de kracht kennen die in die naam schuilt. Dan zal het ten slotte ontdekken dat Ik tegen hen spreek.
Portuguese
Por isso o meu povo conhecerá o meu nome;naquele dia eles saberão que sou eu que o previ.Sim, sou eu”.
Contudo, revelarei o poder do meu nome ao meu povo e conhecerão a virtude que há nele. Por fim, hão de reconhecer que sou eu, sim, eu quem fala com eles.”
Romanian
De aceea poporul Meu va cunoaşte Numele Meu; de aceea în ziua amintită vor şti că Eu sunt Cel Ce rostesc: ‘Iată-Mă!’»
Russian
Но Мой народ узнает имя Моё; в тот день они узнают,что Я – Тот же, Кто сказал: «Вот Я». Возвращение на Сион
Но Мой народ узнает имя Моё; в тот день они узнают,что Я – Тот же, Кто сказал: «Вот Я». Возвращение на Сион
Но Мой народ узнает имя Моё; в тот день они узнают,что Я – Тот же, Кто сказал: «Вот Я». Возвращение на Сион
Поэтому Мой народ узнает Мое имя;в тот день они узнают, что Я – Тот же,Кто сказал: «Вот Я».Возвращение на Сион
Swedish
Därför ska mitt folk få lära känna mitt namn, och därför ska de den dagen inse att jag är den som talar. Jag är här.”
Thai
ดังนั้นประชากรของเราจะรู้จักนามของเราเพราะฉะนั้นในวันนั้นเขาจะรู้ว่าเราเองเป็นผู้บอกไว้ล่วงหน้าใช่ เป็นเราเอง”
zh-Hans
然而,我的子民终会认识我的名。到那日,他们就会知道是我对他们说,‘我在这里。’”
所 以 , 我 的 百 姓 必 知 道 我 的 名 ; 到 那 日 他 们 必 知 道 说 这 话 的 就 是 我 。 看 哪 , 是 我 !
zh-Hant
然而,我的子民終會認識我的名。到那日,他們就會知道是我對他們說,『我在這裡。』」