Isaiah 52:14
Compared across 25 translations
English
Just as many were astonished and appalled at you, My people,So His appearance was marred more than any manAnd His form [marred] more than the sons of men.
As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
Just as many were astonished at you, My people,So His appearance was marred more than any manAnd His form more than the sons of men.
Many people were shocked when they saw him. He was so scarred that he no longer looked like a person. His body was so twisted that he did not look like a human being anymore.
Just as there were many who were appalled at him[c]— his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness—
Just as there were many who were appalled at him[c] – his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness –
But many were amazed when they saw him.[e] His face was so disfigured he seemed hardly human, and from his appearance, one would scarcely know he was a man.
Arabic
وَكَمَا دُهِشَ مِنْهُ كَثِيرُونَ، إِذْ تَشَوَّهَ مَنْظَرُهُ أَكْثَرَ مِنْ أَيِّ رَجُلٍ، وَصُورَتُهُ أَكْثَرَ مِنْ بَنِي الْبَشَرِ،
German
Viele waren entsetzt, als sie ihn sahen. Denn in der Tat: Er war völlig entstellt und kaum mehr als Mensch zu erkennen.
Spanish
Muchos se asombraron de él,[b] pues tenía desfigurado el semblante; ¡nada de humano tenía su aspecto!
Muchos se asombraron de él,[b] pues tenía desfigurado el semblante; ¡nada de humano tenía su aspecto!
French
Beaucoup ont été horrifiéstellement son visage |était défiguréet tant son apparence |n’avait plus rien d’humain.
Hiligaynon
Madamo ang natingala sa iya, kay naguba gid ang iya hitsura kag daw indi na ini hitsura sang tawo.
Korean
많은 사람들이 그를 보고 놀랄 것이다. 이것은 그의 모습이 너무 상하여 사람 같지 않기 때문이다.
Portuguese
Assim como houve muitos que ficaram pasmados diante dele[d];sua aparência estava tão desfigurada, que ele se tornou irreconhecível como homem;não parecia um ser humano;
Romanian
Aşa cum pentru mulţi a fost[b] o pricină de groază – atât de sluţită Îi era faţa, diferită de cea a omului, nemaiavând înfăţişarea fiilor oamenilor –
Russian
Как много было дивившихся на Него[e] – так обезображено было Его лицо,что с трудом походило на человеческое, а вид Его – на вид людской.
Как много было дивившихся на Него[e] – так обезображено было Его лицо,что с трудом походило на человеческое, а вид Его – на вид людской.
Как много было дивившихся на Него[e] – так обезображено было Его лицо,что с трудом походило на человеческое, а вид Его – на вид людской.
Как много было дивившихся на Него52:14 Так в одном из древних переводов; букв.: «Тебя». –так обезображено было Его лицо,что с трудом походило на человеческое,а вид Его – на вид людской.
Swedish
Många ska förundras över dig. Han var så vanställd att hans utseende knappast ens var mänskligt.
Thai
คนเป็นอันมากตื่นตะลึงเพราะเขา[d]เพราะรูปลักษณ์ของเขาเสียโฉมไปจนไม่มีใครเหมือนและรูปร่างของเขาก็เสียไปจนดูไม่เหมือนมนุษย์
zh-Hans
许多人看见祂就诧异,祂的面容被毁、身体被残害得不成人样。
许 多 人 因 他 ( 原 文 是 你 ) 惊 奇 ; 他 的 面 貌 比 别 人 憔 悴 ; 他 的 形 容 比 世 人 枯 槁 。
zh-Hant
許多人看見祂就詫異,祂的面容被毀、身體被殘害得不成人樣。