Isaiah 52 : 13

Isaiah 52:13

Compared across 29 translations

English
Indeed, My Servant (the Messiah) will act wisely and prosper;He will be raised and lifted up and greatly exalted.
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
Behold, My servant will prosper,He will be high and lifted up and [h]greatly exalted.
The Lord says, “My servant will act wisely and accomplish his task. He will be highly honored. He will be greatly respected.
See, my servant will act wisely[b]; he will be raised and lifted up and highly exalted.
See, my servant will act wisely;[b] he will be raised and lifted up and highly exalted.
See, my servant will prosper; he will be highly exalted.
Arabic
هَا هُوَ عَبْدِي يُفْلِحُ، وَيَتَعَظَّمُ وَيَتَعَالَى وَيَتَسَامَى جِدّاً.
Danish
Herren siger: „Se, det skal lykkes for min tjener. Han bliver ophøjet, får ære og pris. 14-15 Mange var målløse ved synet af ham, så umenneskelig ussel og mishandlet så han ud. Men de skal forundres over ham i hans herlighed. Selv konger vil tabe både næse og mund ved synet af ham. For de skal få noget at se, som ingen havde fortalt dem. De skal erfare, hvad de aldrig havde drømt om.”
German
So spricht der Herr: »Mein Diener wird seine Aufgabe erfüllen. Er wird eine überragende Stellung erlangen und hoch geehrt sein.
Spanish
Mirad, mi siervo triunfará; será exaltado, levantado y muy enaltecido.
Miren, mi siervo triunfará; será exaltado, levantado y muy enaltecido.
French
Voici, mon serviteuragira en toute sagesse[h],il sera haut placé,très élevé, |grandement exalté.
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo, “Pamati! Magmauswagon ang akon alagad, mangin bantog siya kag padunggan.
Japanese
「見よ。わたしのしもべ(メシアである主イエス)は繁栄し、高く上げられる。14-15 ところが、彼を見て多くの人が驚く。遠い外国から来た者や王は、その前に出ると、ことばもなく黙り込む。今まで一度も見たことのないものを見、一度も聞いたことのないことを聞くからだ。彼らは、打ちたたかれて血まみれになり、人とは思えないほどくずれた顔だちの、わたしのしもべを見る。だが彼は、多くの人の罪をきよめるのだ。」
Korean
여호와께서 말씀하신다. “보라! 내 종은 [b]지혜롭게 행할 것이며 크게 높임을 받을 것이다.
nl
Kijk, mijn dienaar krijgt voorspoed, Hij zal hoog worden verheven. 14,15 Zoals voorheen velen zich over Hem ontzetten, zelfs vorsten om Hem huiverden, omdat zijn uiterlijk misvormd en niet meer menselijk was, zo staan nu vele volken verbaasd en sluiten koningen hun mond, omdat zij zien wat hun nog nooit was verteld en omdat zij aanschouwen wat nog nooit was gehoord.
Portuguese
Vejam, o meu servo agirá com sabedoria[c];será engrandecido, elevado e muitíssimo exaltado.
“Reparem! O meu Servo prosperará e será altamente exaltado! 14-15 Tal como muitos ficaram pasmados diante dele, até as nações mais distantes e os seus governantes ficarão como que emudecidos na sua presença. Porque aqueles que nunca antes tinham ouvido falar dele agora o verão e compreenderão. Verão o meu Servo tão desfigurado que dificilmente se perceberá que se trata duma figura humana. É assim que ele limpará muitas nações.”
Romanian
«Iată, Robul Meu va propăşi[a], va fi înălţat şi ridicat şi va ajunge foarte sus.
Russian
– Вот, Раб Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесён и возвеличен.
– Вот, Раб Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесён и возвеличен.
– Вот, Раб Мой будет преуспевать; Он будет возвышен, вознесён и возвеличен.
– Вот, Слуга Мой будет преуспевать;Он будет возвышен, вознесен и возвеличен.
Swedish
”Se, min tjänare ska ha framgång. Han ska bli upphöjd, mäktig och ärad.
Thai
ดูเถิด ผู้รับใช้ของเราจะทำการอย่างชาญฉลาด[c]เขาจะได้รับการยกย่องเทิดทูนและสดุดีอย่างสูงส่ง
zh-Hans
看啊,我的仆人必成功,受到拥戴、仰慕和尊崇。
我 的 仆 人 行 事 必 有 智 慧 ( 或 译 : 行 事 通 达 ) , 必 被 高 举 上 升 , 且 成 为 至 高 。
zh-Hant
看啊,我的僕人必成功,受到擁戴、仰慕和尊崇。