Isaiah 51:5
Compared across 29 translations
English
“My righteousness (justice) is near, My salvation has gone forth,And My arms will judge the peoples;The islands and coastlands will wait for Me,And they will wait with hope and confident expectation for My arm.
My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
“My righteousness is near, My salvation has gone forth,And My arms will judge the peoples;The coastlands will wait for Me,And for My arm they will wait expectantly.
The time for me to set you free is near. I will soon save you. My powerful arm will make everything right among the nations.The islands will put their hope in me. They will wait for my powerful arm to act.
My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations.The islands will look to me and wait in hope for my arm.
My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations.The islands will look to me and wait in hope for my arm.
My mercy and justice are coming soon. My salvation is on the way. My strong arm will bring justice to the nations.All distant lands will look to me and wait in hope for my powerful arm.
Arabic
بِرِّي بَاتَ قَرِيباً، وَتَجَلَّى خَلاصِي، وَذِرَاعَايَ تَقْضِيَانِ لِلشُّعُوبِ، وَإِيَّايَ تَرْتَقِبُ الْجَزَائِرُ، وَتَنْتَظِرُ بِرَجَاءٍ ذِرَاعِي.
Danish
Snart vil jeg befri jer, retfærdighedens sejr er nær. Jeg tager herredømmet over folkeslagene. Fjerne lande venter på, at jeg skal gribe ind.
German
Bald erfülle ich mein Versprechen, euch zu helfen. Die Rettung lässt nicht mehr lange auf sich warten! Mit starker Hand werde ich Gericht halten über die Völker. Die Bewohner der Inseln und der fernen Küsten setzen ihre Hoffnung auf mich. Sie warten darauf, dass ich auch vor ihnen meine Macht erweise.
Spanish
Ya se acerca mi justicia, mi salvación está en camino; ¡mi brazo juzgará a las naciones!Las costas lejanas confían en mí, y ponen su esperanza en mi brazo.
Ya se acerca mi justicia, mi salvación está en camino; ¡mi brazo juzgará a las naciones!Las costas lejanas confían en mí, y ponen su esperanza en mi brazo.
French
Oui, je ferai bientôt justice,mon salut va paraître,mes bras gouverneront les peuples.Les îles, les régions côtières, |mettront leur espérance en moi,elles s’en remettront |au secours de mon bras.
Hiligaynon
Madali ko na lang kamo hatagan sang kadalag-an nga may pagkamatarong. Sa indi madugay luwason ko kamo. Pagadumalahan ko ang mga nasyon. Ang ara sa malayo nga mga lugar[c] magahulat sa akon kag magalaom sang akon gahom.
Japanese
わたしの恵みと正義はすぐに来る。救いは門口まで来ている。わたしは国々を支配する。彼らはわたしを待ち望み、わたしが来るのを待ちこがれている。
Korean
구원의 때가 가까웠으므로 내가 속히 가서 그들을 구원하겠다. 내가 만민을 심판할 것이니 모든 [c]민족이 나를 바라보며 내가 구원해 주기를 기다릴 것이다.
nl
Mijn heil en gerechtigheid zijn in aantocht, uw redding is nabij. Ik zal de volken regeren, zelfs de eilanden verwachten Mij en verlangen naar mijn krachtig optreden.
Portuguese
Minha retidão logo virá,minha salvação está a caminho,e meu braço trará justiça às nações.As ilhas esperarão em mim e aguardarão esperançosamente pelo meu braço.
A minha justiça e a minha salvação estão quase a chegar. Com a força dos meus braços governarei os povos; as ilhas esperam confiadamente em mim e depositam a sua confiança na ação do meu braço forte.
Romanian
Dreptatea Mea se apropie, mântuirea Mea se arată, iar braţul Meu este pe cale să judece popoarele;ţinuturile de lângă mare aşteaptă şi nădăjduiesc în braţul Meu.
Russian
Моё избавление близится быстро, спасение Моё уже в пути, Своей рукой Я установлю правосудие среди народов.Будут ждать Меня острова и надеяться на силу Моей руки.
Моё избавление близится быстро, спасение Моё уже в пути, Своей рукой Я установлю правосудие среди народов.Будут ждать Меня острова и надеяться на силу Моей руки.
Моё избавление близится быстро, спасение Моё уже в пути, Своей рукой Я установлю правосудие среди народов.Будут ждать Меня острова и надеяться на силу Моей руки.
Мое избавление близится быстро,спасение Мое уже в пути,Своей рукой Я установлю правосудие среди народов.Будут ждать Меня островаи на мышцу Мою надеяться.
Swedish
Min rättfärdighet närmar sig, min frälsning är på väg. Mina armar ska skaffa rätt åt folken. Fjärran länder ska vänta på mig och hoppas på min makt.
Thai
ความชอบธรรมของเรารีบรุดเข้ามาใกล้ความรอดของเรากำลังมาถึงแล้วแขนของเราจะนำความยุติธรรมมาให้ชนชาติต่างๆเกาะแก่งต่างๆ จะมองดูเราและรอคอยด้วยหวังว่าเราจะสำแดงฤทธิ์อำนาจ
zh-Hans
我的公义临近,我的拯救已经开始,我的臂膀要审判万民。众海岛都在等候我,仰赖我的臂膀。
我 的 公 义 临 近 ; 我 的 救 恩 发 出 。 我 的 膀 臂 要 审 判 万 民 ; 海 岛 都 要 等 候 我 , 倚 赖 我 的 膀 臂 。
zh-Hant
我的公義臨近,我的拯救已經開始,我的臂膀要審判萬民。眾海島都在等候我,仰賴我的臂膀。