Isaiah 51:2
Compared across 27 translations
English
“Look to Abraham your fatherAnd to Sarah who gave birth to you in pain;For I called him when he was but one,Then I blessed him and made him many.”
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
“Look to Abraham your fatherAnd to Sarah who gave birth to you in pain;When he was but one I called him,Then I blessed him and multiplied him.”
Consider Abraham. He is the father of your people. Think about Sarah. She is your mother.When I chose Abraham, he did not have any children. But I blessed him and gave him many of them.
look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth.When I called him he was only one man, and I blessed him and made him many.
look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth.When I called him he was only one man, and I blessed him and made him many.
Yes, think about Abraham, your ancestor, and Sarah, who gave birth to your nation.Abraham was only one man when I called him. But when I blessed him, he became a great nation.”
Arabic
انْظُرُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ أَبِيكُمْ وَإِلَى سَارَةَ الَّتِي أَنْجَبَتْكُمْ، فَقَدْ دَعَوْتُهُ حِينَ كَانَ فَرْداً وَاحِداً وَبَارَكْتُهُ وَأَكْثَرْتُهُ.
Danish
Tænk på jeres forfar Abraham og på Sara, jeres stammor. Abraham havde ingen børn, da jeg kaldte ham. Men jeg velsignede ham og gjorde ham til et stort folk.”
German
Ja, denkt an euren Vater Abraham und an Sara, eure Mutter. Als ich Abraham rief, war er kinderlos. Doch dann habe ich ihn gesegnet und ihm viele Nachkommen geschenkt.
Spanish
Mirad a Abraham, vuestro padre, y a Sara, que os dio a luz.Cuando yo lo llamé, él era solo uno, pero lo bendije y lo multipliqué.
Miren a Abraham, su padre, y a Sara, que los dio a luz.Cuando yo lo llamé, él era solo uno, pero lo bendije y lo multipliqué.
French
Oui, considérez donc |Abraham votre père,Sara qui vous a mis au monde,car lorsque j’ai appelé Abraham, |il n’avait pas d’enfant.Je l’ai alors béni |et je lui ai donné |de nombreux descendants.
Korean
너희 조상 아브라함과 너희를 낳은 사라를 생각해 보아라. 내가 아브라함을 부를 때 그에게는 자식이 없었지만 내가 그를 축복하여 그에게 자식을 주고 그 후손들을 번성하게 하였다.
nl
Ja, denk aan uw voorouders Abraham en Sara van wie u afstamt. U maakt zich zorgen omdat u met zo weinigen bent, maar Abraham was helemaal alleen toen Ik hem riep. En toen Ik hem zegende, groeide hij uit tot een machtig volk.
Portuguese
olhem para Abraão, seu pai, e para Sara, que lhes deu à luz.Quando eu o chamei, ele era apenas um, e eu o abençoei e o tornei muitos.”
Sim, pensem nos vossos antecessores Abraão e Sara! Lamentam-se de serem pequenos e tão poucos, mas Abraão era apenas um só quando o chamei. Depois de o ter abençoado tornou-se numa grande nação.
Romanian
Uitaţi-vă la Avraam, părintele vostru, şi la Sara care v-a născut!Când l-am chemat, era doar el singur, dar Eu l-am binecuvântat şi l-am înmulţit!
Russian
взгляните на Ибрахима, вашего отца, и на Сарру, родившую вас.Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил.[a]
взгляните на Ибрахима, вашего отца, и на Сарру, родившую вас.Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил.[a]
взгляните на Иброхима, вашего отца, и на Соро, родившую вас.Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил.[a]
взгляните на Авраама, вашего отца,и на Сарру, родившую вас.Когда Я призвал его, он был один,но Я благословил его и умножил51:2 См. Быт. 11:27–12:3..
Swedish
Tänk på er far Abraham, och Sara, som födde er. När jag kallade honom var han bara en, men när jag välsignat honom blev han många.
Thai
จงมองดูอับราฮัมบรรพบุรุษของเจ้าและซาราห์ผู้ให้กำเนิดเจ้าเมื่อครั้งเราเรียกเขา เขามีเพียงตัวคนเดียวและเราก็อวยพรเขา ทำให้เขามีจำนวนมาก
zh-Hans
你们要追想你们的祖先亚伯拉罕和生你们的撒拉。我呼召亚伯拉罕的时候,他是孤身一人,但我赐福给他,使他子孙众多。
要 追 想 你 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 和 生 养 你 们 的 撒 拉 ; 因 为 亚 伯 拉 罕 独 自 一 人 的 时 候 , 我 选 召 他 , 赐 福 与 他 , 使 他 人 数 增 多 。
zh-Hant
你們要追想你們的祖先亞伯拉罕和生你們的撒拉。我呼召亞伯拉罕的時候,他是孤身一人,但我賜福給他,使他子孫眾多。