Isaiah 5 : 9

Isaiah 5:9

Compared across 29 translations

English
In my ears the Lord of hosts said, “Be assured that many houses will become desolate,Even great and beautiful ones will be unoccupied.
In mine ears said the Lord of hosts, Of a truth many houses shall be desolate, even great and fair, without inhabitant.
In my ears the Lord of hosts has sworn, “Surely, many houses shall become desolate,Even great and fine ones, without occupants.
I heard the Lord who rules over all announce a message. He said,“You can be sure that the great houses will become empty. The fine homes will be left with no one living in them.
The Lord Almighty has declared in my hearing:“Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
The Lord Almighty has declared in my hearing:‘Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
But I have heard the Lord of Heaven’s Armies swear a solemn oath:“Many houses will stand deserted; even beautiful mansions will be empty.
Arabic
سَمِعْتُ الرَّبَّ الْقَدِيرَ يَقُولُ: «الْبُيُوتُ الْعَظِيمَةُ لابُدَّ أَنْ تُصْبِحَ خَرَاباً، وَالْمَنَازِلُ الْفَخْمَةُ تَغْدُو مَهْجُورَةً.
Danish
Jeg hørte Herrens ord i mine ører:„Flotte huse bliver forladt, store bygninger vil stå tomme.
German
Ich habe die Worte des Herrn, des allmächtigen Gottes, noch im Ohr. Er schwor: »Die großen und schönen Häuser werden verwüstet daliegen, und niemand wird mehr darin wohnen.
Spanish
El Señor Todopoderoso me ha dicho al oído: «Muchas casas quedarán desoladas, y no habrá quien habite las grandes mansiones.
El Señor Todopoderoso me ha dicho al oído: «Muchas casas quedarán desoladas, y no habrá quien habite las grandes mansiones.
French
Le Seigneur des armées célestes |m’a parlé et m’a dit :Ces nombreuses maisons |deviendront une ruine,ces maisons grandes et superbes |seront inhabitées.
Hiligaynon
Nabatian ko nga nagsiling ang Ginoo nga Makagagahom, “Inang dalagko kag matahom nga mga balay indi na pag-estaran.
Japanese
しかし、それも今のうちです。天の軍勢の主は、あなたがたがきっと恐ろしい目に会うと予告しています。「多くの美しい邸宅が荒れ果て、そこに住む者は殺されるか、行方不明になる」と告げるのを、この耳ではっきり聞きました。
Korean
전능하신 여호와께서 나에게 이런 말씀을 들려 주셨다. “크고 호화로운 수많은 집들이 폐허가 되어 사람이 살지 않을 것이며
nl
Maar de Here van de hemelse legers heeft uw lot bezegeld, ik hoorde Hem zeggen: ‘Veel mooie huizen zullen verwoest en verlaten liggen, zelfs de grootste zullen niet meer bewoond worden.’
Portuguese
O Senhor dos Exércitos me disse:“Sem dúvida muitas casas ficarão abandonadas,as casas belas e grandes ficarão sem moradores.
Mas o Senhor dos exércitos já garantiu o vosso terrível destino; ouvi-o, com os meus próprios ouvidos, dizer: “Muitas dessas belas e grandes habitações ficarão desertas e os seus proprietários as abandonarão!”
Romanian
Domnul Oştirilor a jurat în auzul meu:«Cu siguranţă, multe case vor fi pustiite, case mari şi frumoase, în care nu va mai sta nimeni.
Russian
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:– Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей.
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:– Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей.
Я слышал, как Вечный, Повелитель Сил, сказал мне:– Большие дома будут опустошены, прекрасные особняки останутся без жителей.
Господь Сил сказал мне вслух:– Большие дома будут опустошены,прекрасные особняки останутся без жителей.
Swedish
Men detta har jag hört från härskarornas Herre: ”Många hus ska sannerligen ligga öde, stora och fina, men utan invånare.
Thai
ข้าพเจ้าได้ยินพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศว่า“บ้านใหญ่ๆ จะเริศร้างอย่างแน่นอนคฤหาสน์งดงามก็จะไร้ผู้อยู่อาศัย
zh-Hans
我亲耳听到万军之耶和华说:“许多富丽堂皇的房屋必荒废,无人居住。
我 耳 闻 万 军 之 耶 和 华 说 : 必 有 许 多 又 大 又 美 的 房 屋 成 为 荒 凉 , 无 人 居 住 。
zh-Hant
我親耳聽到萬軍之耶和華說:「許多富麗堂皇的房屋必荒廢,無人居住。