Isaiah 5:8
Compared across 29 translations
English
Woe (judgment is coming) to those who join house to house and join field to field [to increase their holdings by depriving others],Until there is no more room [for others],So that you have to live alone in the midst of the land!
Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!
Woe to those who add house to house and join field to field,Until there is no more room,So that you have to live alone in the midst of the land!
How terrible it will be for you who get too many houses! How terrible for you who get too many fields!Finally there won’t be any space left in the land. Then you will live all alone.
Woe to you who add house to house and join field to fieldtill no space is left and you live alone in the land.
Woe to you who add house to house and join field to fieldtill no space is left and you live alone in the land.
What sorrow for you who buy up house after house and field after field, until everyone is evicted and you live alone in the land.
Arabic
اشْتَرَيْتُمُ الْبُيُوتَ وَالْحُقُولَ حَتَّى لَمْ يَبْقَ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ مَكَانٌ يَسْكُنُ فِيهِ! صَارَتِ الأَرْضُ لَكُمْ وَحْدَكُمْ!
Danish
Ve jer, I, der opkøber huse og marker i mængde, så andre ingen steder har at bo.
German
Wehe denen, die sich ein Haus nach dem anderen bauen und ein Grundstück nach dem anderen kaufen, bis keines mehr übrig ist! Sie finden erst Ruhe, wenn das ganze Land ihnen gehört.
Spanish
¡Ay de aquellos que acaparan casa tras casa y se apropian de campo tras campohasta que no dejan lugar para nadie más, y terminan viviendo solos en el país!
¡Ay de aquellos que acaparan casa tras casa y se apropian de campo tras campohasta que no dejan lugar para nadie más, y terminan viviendo solos en el país!
French
Malheur à vous |qui joignez maison à maisonet ajoutez un champ à l’autreau point qu’il n’y a plus d’espace libreparce que vous occupez à vous seuls |tout le pays.
Hiligaynon
Kaluluoy kamo nga nagapadamo sang balay kag nagapalapad sang inyo duta hasta nga wala na sing lugar ang iban kag kamo na lang ang nabilin nga nagaestar sa sini nga duta.
Japanese
土地はどんどん買い占められ、住む所さえない人が大ぜいいました。それなのにあなたがたは、広々とした土地の真ん中に大邸宅をかまえ、まるでこの地は全部自分のものだと言わんばかりの顔をしています。
Korean
집과 땅을 계속 사들여 다른 사람이 살 공간도 남기지 않고 혼자 살려고 하는 사람에게 화가 있을 것이다.
nl
U koopt zoveel huizen en akkers voor uzelf dat anderen geen plaats hebben om te wonen.
Portuguese
Ai de vocês que adquirem casas e mais casas, propriedades e mais propriedades, até não haver mais lugar para ninguém e vocês se tornarem os senhores absolutos da terra!
Ai dos que vão comprando propriedade atrás propriedade, a ponto dos outros não terem mais onde viver! As vossas casas são construídas em grandes latifúndios, de forma a poderem viver sozinhos no meio da terra!
Romanian
Vai de voi, cei ce înşiraţi casă după casă şi uniţi ogor lângă ogor,până nu mai rămâne loc şi trăiţi singuri în ţară.
Russian
Горе вам, прибавляющие дом к дому и поле к полю,так что другим не остаётся места, словно вы одни на земле живёте!
Горе вам, прибавляющие дом к дому и поле к полю,так что другим не остаётся места, словно вы одни на земле живёте!
Горе вам, прибавляющие дом к дому и поле к полю,так что другим не остаётся места, словно вы одни на земле живёте!
Горе вам, прибавляющие дом к домуи поле к полю,пока не останется больше места,словно на земле живете вы одни!
Swedish
Ve er som skaffar hus efter hus och lägger fält till fält, så att det inte längre finns någon plats kvar, och ni blir de enda som bor i landet.
Thai
วิบัติแก่เจ้าผู้ซื้อที่ดินจนผู้อื่นไม่มีที่อาศัยบ้านของเจ้าสร้างบนที่ดินผืนใหญ่จนเจ้าสามารถอยู่ตามลำพังในดินแดนนั้น
zh-Hans
那些不断建房置田、占光土地、独居其中的人有祸了!
祸 哉 ! 那 些 以 房 接 房 , 以 地 连 地 , 以 致 不 留 馀 地 的 , 只 顾 自 己 独 居 境 内 。
zh-Hant
那些不斷建房置田、佔光土地、獨居其中的人有禍了!