Isaiah 49 : 24

Isaiah 49:24

Compared across 29 translations

English
“Can the spoils of war be taken from the mighty man,Or the captives of a tyrant be rescued?”
Shall the prey be taken from the mighty, or the lawful captive delivered?
“Can the prey be taken from the mighty man,Or the captives of [m]a tyrant be rescued?”
Can goods that were stolen by soldiers be taken away from them? Can prisoners be set free from the powerful Babylonians?
Can plunder be taken from warriors, or captives be rescued from the fierce[c]?
Can plunder be taken from warriors, or captives be rescued from the fierce?[c]
Who can snatch the plunder of war from the hands of a warrior? Who can demand that a tyrant[d] let his captives go?
Arabic
هَلْ تُسْلَبُ الْغَنِيمَةُ مِنَ الْمُحَارِبِ الْجَبَّارِ؟ أَوْ يُفْلِتُ الأَسْرَى مِنْ قَبْضَةِ الْغَالِبِ؟
Danish
Kan man tage bytte fra en krigshelt? Kan fanger slippe væk fra en stærk kriger?
German
Du wendest ein: ›Man kann doch einem mächtigen Herrscher nicht die Beute abnehmen, und einem Tyrannen kann man die Gefangenen nicht entreißen!‹
Spanish
¿Se le puede quitar el botín a los guerreros? ¿Puede el cautivo ser rescatado del tirano?[c]
¿Se le puede quitar el botín a los guerreros? ¿Puede el cautivo ser rescatado del tirano?[c]
French
Pourrait-on enlever |ce qu’a pris le guerrier ?Les captifs du tyran[h] |seront-ils délivrés ?
Hiligaynon
Makuha mo bala ang mga ginpang-agaw sang mapintas[l] nga mga soldado? Maluwas mo bala ang mga ginpangbihag nila?
Japanese
力ある者の手から、だれが、奪い取られたものを取り戻せるでしょうか。だれが暴君に、捕虜を自由の身にしてやれと要求できるでしょうか。
Korean
용사가 약탈한 것을 어떻게 뺏을 수 있으며 사로잡힌 자를 어떻게 폭군에게서 구출할 수 있느냐?
nl
Wie kan een prooi uit de handen van een machtige man grijpen? Wie kan van een tiran eisen dat hij zijn gevangenen vrijlaat?
Portuguese
Será que se pode tirar o despojo dos guerreiros,ou será que os prisioneiros podem ser resgatados do poder dos violentos[b]?
Quem é capaz de arrancar uma presa das mãos dum homem poderoso? Quem ousará pedir a um tirano que liberte os seus cativos?
Romanian
Poate fi luată prada de la cel puternic sau pot fi eliberaţi captivii unui tiran[b]?
Russian
Можно ли отнять добычу у сильных или отбить пленников у жестокого?
Можно ли отнять добычу у сильных или отбить пленников у жестокого?
Можно ли отнять добычу у сильных или отбить пленников у жестокого?
Можно ли отнять добычу у сильныхили отбить пленников у жестокого?49:24 Так в одной из древних рукописей еврейского текста и в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «у праведника».
Swedish
Kan man rycka bytet från den mäktige eller rädda fångar undan den grymme[a]?
Thai
จะแย่งชิงเหยื่อไปจากนักรบหรือจะช่วยเชลยจากบรรดาผู้ดุร้าย[b]ได้หรือ?
zh-Hans
勇士抢去的能夺回来吗?暴君掳走的能救回来吗?
勇 士 抢 去 的 岂 能 夺 回 ? 该 掳 掠 的 岂 能 解 救 麽 ?
zh-Hant
勇士搶去的能奪回來嗎?暴君擄走的能救回來嗎?