Isaiah 49:17
Compared across 29 translations
English
“Your [h]builders hurry;Your destroyers and devastatorsWill go away from you.
Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
“Your [h]builders hurry;Your destroyers and devastatorsWill depart from you.
Your people will hurry back. Those who destroyed you so completely will leave you.
Your children hasten back, and those who laid you waste depart from you.
Your children hasten back, and those who laid you waste depart from you.
Soon your descendants will come back, and all who are trying to destroy you will go away.
Arabic
أَسْرَعَ إِلَيْكِ أَوْلادُكِ بَنَّاؤُوكِ، وَفَارَقَكِ هَادِمُوكِ وَمُخَرِّبُوكِ.
Danish
Snart kommer dine børn[b] tilbage, mens de, der ødelagde dig, går deres vej.
German
Viele Menschen eilen herbei, um dich wieder aufzubauen, und deine Feinde, die dich zerstört und verwüstet haben, machen sich davon.
Spanish
Tus constructores[b] se apresuran; de ti se apartan tus destructores y los que te asolaron.
Tus constructores[b] se apresuran; de ti se apartan tus destructores y los que te asolaron.
French
Déjà tes fils[g] accourent,ceux qui te détruisaient |et qui te ravageaients’en iront loin de toi.
Hiligaynon
Madali na lang mag-abot ang magapatindog liwat sa imo,[g] kag ang mga naglaglag sa imo magahalin na sa imo.
Japanese
まもなく、イスラエルを再建する者が来て、あなたを滅ぼした者どもを追い払う。
Korean
[a]너를 재건할 사람들은 곧 돌아오고 너를 파괴한 자들은 곧 떠날 것이다.
nl
Uw herbouwers zullen binnenkort komen en allen wegjagen die u verwoestten.
Portuguese
Seus filhos apressam-se em voltar,e aqueles que a despojaram afastam-se de você.
Em breve chegarão aqueles que te vão reconstruir e que hão de expulsar todos os que te destruíram.
Romanian
Fiii tăi se grăbesc să se întoarcă, iar cei ce te-au distrus şi te-au lăsat în ruină se îndepărtează de tine.
Russian
Твои сыновья придут быстро, а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
Твои сыновья придут быстро, а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
Твои сыновья придут быстро, а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
Твои сыновья придут быстро,а те, кто тебя разрушал и разорял, удалятся.
Swedish
Dina söner skyndar sig tillbaka, och de som förstörde och ödelade drar sig bort från dig.
Thai
ลูกๆ ของเจ้ารีบรุดมาและบรรดาผู้ที่ทำให้เจ้าเริศร้างก็ไปจากเจ้า
zh-Hant
你的兒女必很快回來,毀滅和破壞你的必離你而去。