Isaiah 47:12
Compared across 29 translations
English
“Persist, then, [Babylon] in your enchantmentsAnd your many sorceriesWith which you have labored from your youth;Perhaps you will be able to profit [from them],Perhaps you may prevail and cause trembling.
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
“Stand fast now in your spellsAnd in your many sorceriesWith which you have labored from your youth;Perhaps you will be able to profit,Perhaps you may cause trembling.
“So keep on casting your magic spells. Keep on practicing your evil magic. You have been doing those things ever since you were a child.Perhaps they will help you. Maybe they will scare your enemies away.
“Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood.Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
‘Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have laboured at since childhood.Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
“Now use your magical charms! Use the spells you have worked at all these years!Maybe they will do you some good. Maybe they can make someone afraid of you.
Arabic
تَشَبَّثِي بِرُقَاكِ وَكَثْرَةِ سِحْرِكِ الَّتِي تَعِبْتِ فِيهَا مُنْذُ صِبَاكِ، فَقَدْ يُحَالِفُكِ النَّجَاحُ أَوْ تُثِيرِينَ الرُّعْبَ.
Danish
Prøv bare den trolddomskraft, som du har dyrket fra din ungdom af. Kan den hjælpe dig? Kan den skræmme fjenden væk?
German
Versuch es nur mit der Beschwörungskunst! Los, wende deine Zaubersprüche an, die du von Jugend an mühsam gelernt hast! Wer weiß, ob das nicht hilft! Vielleicht fällt dir ein Zauberspruch ein, der selbst dieses drohende Unglück verscheucht.
Spanish
»Persiste, entonces, en tus encantamientos y en tus muchas hechicerías, en las que te has ejercitado desde la niñez.Tal vez tengas éxito, tal vez puedas provocar terror.
»Persiste, entonces, con tus encantamientos y con tus muchas hechicerías, en las que te has ejercitado desde la niñez.Tal vez tengas éxito, tal vez puedas provocar terror.
French
Continue donc |avec tes sortilèges,avec la multitude |de tes enchantementspour lesquels, depuis ta jeunesse, |tu t’es tant fatiguée !Peut-être pourras-tu |en tirer un profit,peut-être sauras-tu |te rendre redoutable !
Hiligaynon
Sige, padayuna ang imo mga madyik kag mga binabaylan nga imo ginahimo halin sang bata ka pa. Basi pa lang magmadinalag-on ka, ukon basi pa lang kulbaan ang imo mga kaaway.
Japanese
長い間拝んできた悪鬼の群れを、呼び出してみよ。彼らの助けを借りて、もう一度多くの人を恐れさせることができるかどうか、試してみよ。
Korean
“네가 어렸을 때부터 사용해 온 마술과 주문으로 버텨 보아라. 어쩌면 그것이 도움이 되어 네 원수들에게 공포를 일으킬지도 모른다.
nl
Roep de horden boze geesten maar op die u al die jaren hebt aanbeden. Doe een beroep op hen om u te helpen opnieuw angst in veler harten te zaaien.
Portuguese
“Continue, então, com suas palavras mágicas de encantamentoe com suas muitas feitiçarias, nas quais você tem se afadigado desde a infância.Talvez você consiga, talvez provoque pavor.
Chama os bandos de demónios que adoraste durante todos estes anos. Pede-lhes para ferirem novamente de terror muitos corações.
Romanian
Continuă cu descântecele şi cu multele tale vrăjitorii, cu care te-ai trudit încă din tinereţe!Poate vei reuşi, poate vei inspira teroare.
Russian
Ну что ж, держись своих заклинаний и множества своих чародейств, в которых ты с юности преуспела.Может быть, получится, может быть, внушишь кому-то ужас.
Ну что ж, держись своих заклинаний и множества своих чародейств, в которых ты с юности преуспела.Может быть, получится, может быть, внушишь кому-то ужас.
Ну что ж, держись своих заклинаний и множества своих чародейств, в которых ты с юности преуспела.Может быть, получится, может быть, внушишь кому-то ужас.
Ну что ж, держись своих заклинанийи множества своих чародейств,в которых ты с юности преуспела.Может быть, получится,может быть, ужас внушишь.
Swedish
Fortsätt du med dina besvärjelser och dina många trolldomskonster, som du har slitit med sedan din ungdom. Kanske ska du lyckas, kanske kan du skrämma iväg någon.
Thai
“จงเล่นคาถาอาคมของเจ้าและร่ายเวทมนตร์ทั้งหลายต่อไปเถิดอย่างที่เจ้าทำมาตั้งแต่เด็กบางทีเจ้าอาจจะทำสำเร็จบางทีเจ้าอาจจะบันดาลความน่าสะพรึงกลัว
zh-Hans
“你自幼就勤练符咒和五花八门的邪术,继续施展吧!也许会有用处,也许会令人害怕。
站 起 来 罢 ! 用 你 从 幼 年 劳 神 施 行 的 符 咒 和 你 许 多 的 邪 术 ; 或 者 可 得 益 处 , 或 者 可 得 强 胜 。
zh-Hant
「你自幼就勤練符咒和五花八門的邪術,繼續施展吧!也許會有用處,也許會令人害怕。