Isaiah 46 : 12

Isaiah 46:12

Compared across 29 translations

English
“Listen to Me, you stiff-necked people,You who are far from righteousness (right standing with God).
Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness:
“Listen to Me, you stubborn-minded,Who are far from righteousness.
Listen to me, you stubborn people. Pay attention, you who now refuse to do what I have said is right.
Listen to me, you stubborn-hearted, you who are now far from my righteousness.
Listen to me, you stubborn-hearted, you who are now far from my righteousness.
“Listen to me, you stubborn people who are so far from doing right.
Arabic
أَصْغُوا إِلَيَّ يَا غِلاظَ الْقُلُوبِ أَيُّهَا الْبَعِيدُونَ عَنِ الْبِرِّ،
Danish
Hør her, mit genstridige folk, som er langt fra at leve op til min standard.
German
Ihr Starrköpfe, hört auf mich! Ihr denkt wohl, für euch gibt es keine Hilfe mehr.[b]
Spanish
Escuchadme vosotros, obstinados de corazón, que estáis lejos de la justicia.
Escúchenme ustedes, obstinados de corazón, que están lejos de la justicia.
French
Ecoutez-moi, |gens au cœur obstiné,vous si loin d’être justes[c],
Hiligaynon
Pamati kamo sa akon, kamo nga mga matig-a sing ulo. Indi gid kamo makaangkon sang kadalag-an nga may pagkamatarong.[a]
Japanese
強情でよこしまな者たち、わたしの言うことを聞け。
Korean
의에서 멀리 떠난 악하고 고집스런 사람들아, 내 말을 들어라!
nl
Luister naar Mij, koppige mannen die u verre houdt van mijn heil.
Portuguese
Escutem-me, vocês de coração obstinado,vocês que estão longe da retidão.
Ouçam-me, gente teimosa que está distante da justiça!
Romanian
Ascultaţi-Mă, oameni cu inima încăpăţânată, voi, ce sunteţi departe de dreptate!
Russian
Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!
Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!
Слушайте Меня, упрямые, далёкие от избавления!
Слушайте Меня, упрямые сердцем,далекие от праведности46:12 Или: «избавления».:
Swedish
Lyssna på mig, ni envisa människor, ni som är fjärran från rättfärdigheten.
Thai
จงฟังเรา เจ้าคนดื้อด้านผู้ห่างไกลความชอบธรรม
zh-Hans
你们这些冥顽不灵、远离公义的人啊,听我说。
你 们 这 些 心 中 顽 梗 、 远 离 公 义 的 , 当 听 我 言 。
zh-Hant
你們這些冥頑不靈、遠離公義的人啊,聽我說。