Isaiah 45 : 22

Isaiah 45:22

Compared across 29 translations

English
“Turn to Me and be saved, all the ends of the earth;For I am God, and there is no other.
Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
“Turn to Me and be saved, all the ends of the earth;For I am God, and there is no other.
“All you who live anywhere on earth, turn to me and be saved. I am God. There is no other God.
“Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other.
‘Turn to me and be saved, all you ends of the earth; for I am God, and there is no other.
Let all the world look to me for salvation! For I am God; there is no other.
Arabic
الْتَفِتُوا إِلَيَّ وَاخْلُصُوا يَا جَمِيعَ أَقَاصِي الأَرْضِ، لأَنِّي أَنَا اللهُ وَلَيسَ هُنَاكَ آخَرُ.
Danish
Vend jer til mig og bliv frelst, alle folk på jorden. For jeg er den eneste sande Gud.
German
Kommt zu mir und lasst euch retten, ihr Menschen aus allen Winkeln der Erde! Denn ich bin der einzige Gott.
Spanish
»Volved a mí y sed salvos, todos los confines de la tierra, porque yo soy Dios, y no hay ningún otro.
»Vuelvan a mí y sean salvos, todos los confines de la tierra, porque yo soy Dios, y no hay ningún otro.
French
Tournez-vous donc vers moi, |et vous serez sauvés,vous tous qui habitez |les confins de la terre !Car moi seul je suis Dieu,il n’y en a pas d’autre.
Hiligaynon
“Magdangop kamo sa akon, tanan kamo sa bug-os nga kalibutan,[b] agod maluwas kamo, kay ako Dios, kag wala na sing iban pa.
Japanese
すべての人々よ、わたしだけが神なのだから、わたしを仰ぎ見て救われなさい。
Korean
“세상 모든 사람들아, 나를 바라보아라. 그러면 구원을 얻을 것이다. 나는 하나님이며 나 외에는 다른 신이 없다.
nl
Laat de hele wereld zich, wanneer het om verlossing gaat, tot Mij wenden. Want Ik ben God, er bestaat geen andere God.
Portuguese
“Voltem-se para mim e sejam salvos, todos vocês, confins da terra;pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
Olhem para mim e serão salvos, vocês todos os habitantes do mundo inteiro, pois eu sou Deus! Não há outro!
Romanian
Întoarceţi-vă la Mine şi veţi fi mântuiţi, toţi cei ce locuiţi până la marginile pământului, căci Eu sunt Dumnezeu, nu există altul!
Russian
Обратитесь ко Мне, и будете спасены, все края земли, потому что Я – Бог, и другого нет.
Обратитесь ко Мне, и будете спасены, все края земли, потому что Я – Бог, и другого нет.
Обратитесь ко Мне, и будете спасены, все края земли, потому что Я – Бог, и другого нет.
Обратитесь ко Мне и будете спасены,все края земли,потому что Я – Бог, и другого нет.
Swedish
Vänd er till mig för att bli räddade, alla från jordens ändar! För jag är Gud, och det finns ingen annan.
Thai
“มวลมนุษย์ทั่วโลกจงหันมาหาเราและรับการช่วยให้รอดเพราะเราเป็นพระเจ้า และไม่มีพระเจ้าอื่นใดอีก
zh-Hans
普世的人啊,归向我吧,你们必蒙拯救,因为我是独一无二的上帝。
地 极 的 人 都 当 仰 望 我 , 就 必 得 救 ; 因 为 我 是 神 , 再 没 有 别 神 。
zh-Hant
普世的人啊,歸向我吧,你們必蒙拯救,因為我是獨一無二的上帝。