Isaiah 45 : 21

Isaiah 45:21

Compared across 29 translations

English
“Declare and present your defense of idols;Indeed, let them consult together.Who announced this [rise of Cyrus and his conquests] long before it happened?Who declared it long ago?Was it not I, the Lord?And there is no other God besides Me,A [consistently and uncompromisingly] just and righteous God and a Savior;There is none except Me.
Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the Lord? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.
“Declare and set forth your case;Indeed, let them consult together.Who has announced this from of old?Who has long since declared it?Is it not I, the Lord?And there is no other God besides Me,A righteous God and a Savior;There is none except Me.
Tell me what will happen. State your case. Talk it over together.Who spoke long ago about what would happen? Who said it a long time ago?I did. I am the Lord. I am the one and only God.I always do what is right. I am the one who saves. There is no God but me.
Declare what is to be, present it— let them take counsel together.Who foretold this long ago, who declared it from the distant past?Was it not I, the Lord? And there is no God apart from me,a righteous God and a Savior; there is none but me.
Declare what is to be, present it – let them take counsel together.Who foretold this long ago, who declared it from the distant past?Was it not I, the Lord? And there is no God apart from me,a righteous God and a Saviour; there is none but me.
Consult together, argue your case. Get together and decide what to say.Who made these things known so long ago? What idol ever told you they would happen?Was it not I, the Lord? For there is no other God but me,a righteous God and Savior. There is none but me.
Arabic
أَعْلِنُوا، وَاعْرِضُوا دَعْوَاكُمْ. لِيَتَشَاوَرُوا مَعاً. مَنْ أَنْبَأَ بِهَذَا مُنْذُ الْقِدَمِ، وَمَنْ أَخْبَرَ بِهِ مِنْ زَمَنٍ بَعِيدٍ؟ أَلَسْتُ أَنَا الرَّبُّ وَلا إِلَهَ غَيْرِي؟ بَارٌّ وَمُخَلِّصٌ، وَلَيْسَ هُنَاكَ آخَرُ.
Danish
Indkald til rådslagning, kom og lad os tale sammen om det. Hvem var det, der forudsagde det? Var det ikke mig, Herren? For der er ingen anden Gud end mig—ingen anden retfærdig og frelsende Gud.
German
Berichtet von den Taten eurer Götter! Ja, beratet euch und bringt Beweise für ihre Gottheit vor! Wer hat vor langer Zeit angekündigt, was nun geschehen ist? Wer hat es längst vorausgesagt? War ich es nicht, der Herr? Es gibt keinen Gott außer mir, keinen, der gerecht ist und der rettet. Ich bin der einzige Gott.
Spanish
Declarad y presentad vuestras pruebas, deliberad juntos.¿Quién predijo esto hace tiempo, quién lo declaró desde tiempos antiguos?¿Acaso no lo hice yo, el Señor? Fuera de mí no hay otro Dios;Dios justo y Salvador, no hay ningún otro fuera de mí.
Declaren y presenten sus pruebas, deliberen juntos.¿Quién predijo esto hace tiempo, quién lo declaró desde tiempos antiguos?¿Acaso no lo hice yo, el Señor? Fuera de mí no hay otro Dios;Dios justo y Salvador, no hay ningún otro fuera de mí.
French
Exposez votre cause, |avancez vos raisons[e],délibérez ensemble.Qui donc a fait savoir ces choses |dès le lointain passé,et qui, depuis longtemps, |les avait annoncées ?N’est-ce pas moi, |moi, l’Eternel ?Et en dehors de moi, |il n’y a pas de Dieu.Oui, en dehors de moiil n’est pas de Dieu juste, |de Dieu qui sauve.
Hiligaynon
Magkonsultahanay kamo, kag ipahayag ninyo ang inyo kaso. Sin-o bala ang nagtagna sang una sa mga butang nga matabo? Indi bala ako, ang Ginoo? Wala na sing iban nga Dios kundi ako lang—ang matarong nga Dios kag Manluluwas.
Japanese
額を寄せて相談し、偶像礼拝にどんなご利益があるか、証拠を出してみるがいい。ほんとうの神以外にだれが、クロスはこんなことをすると言ったか。どこの偶像が、そんなことを知らせたか。わたしのほかに、ほんとうの神はいない。
Korean
너희는 앞으로 있을 일을 말하고 제시하라. 서로 의논해 보아라. 장차 일어날 일을 오래 전에 예언한 자가 누구냐? 자기 백성을 구원하는 의로운 하나님 나 여호와가 아니냐? 나 외에는 다른 신이 없다.
nl
Laat de bewijzen maar eens horen die u meent te hebben van het nut van het aanbidden van afgodsbeelden! Wie anders dan God heeft tevoren gezegd dat die dingen zouden gaan gebeuren? Welke afgod heeft u dat ooit verteld? Want er bestaat geen andere God dan Ik—een rechtvaardige God en een redder—nee, niet één!
Portuguese
Declarem o que deve ser, apresentem provas.Que eles juntamente se aconselhem.Quem há muito predisse isto,quem o declarou desde o passado distante?Não fui eu, o Senhor?E não há outro Deus além de mim,um Deus justo e salvador; não há outro além de mim.
Cheguem-se e discutam entre vós se vale a pena adorar um ídolo! Quem, senão Deus, pôde dar garantia de que tudo isto viria a acontecer? Alguma vez algum ídolo vos prometeu algum acontecimento futuro? É porque não há outro Deus além de mim, um Deus justo, um Salvador; não há um só sequer!
Romanian
Vorbiţi! Prezentaţi-vă cauza! Lăsaţi-i să se sfătuiască împreună!Cine a prevestit aceasta cu multă vreme în urmă? Cine a vestit-o în trecut?Oare nu Eu, Domnul? Nu există alt Dumnezeu în afară de Mine,Dumnezeu drept şi Mântuitor; nu este altul în afară de Mine!
Russian
Объявите и изложите своё дело; пусть они совещаются вместе.Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил?Разве не Я, Вечный? Нет Бога, кроме Меня,Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.
Объявите и изложите своё дело; пусть они совещаются вместе.Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил?Разве не Я, Вечный? Нет Бога, кроме Меня,Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.
Объявите и изложите своё дело; пусть они совещаются вместе.Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил?Разве не Я, Вечный? Нет Бога, кроме Меня,Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.
Объявите и изложите свое дело;пусть они совещаются вместе.Кто предсказал это издавна,издревле кто возвестил?Разве не Я, Господь?Нет Бога, кроме Меня,Бога праведного, Спасителя;нет другого, кроме Меня.
Swedish
Berätta, lägg fram vad ni har att säga, rådgör med varandra. Vem har förutsagt detta i en gången tid, berättat det för länge sedan? Är det inte jag, Herren? Det finns ingen annan Gud än jag, en rättfärdig Gud och en räddare. Ingen annan finns.
Thai
จงแจ้งสิ่งที่เกิดขึ้น เสนอมาสิให้พวกเขาปรึกษาหารือกันใครเล่าแจ้งเรื่องนี้ไว้ล่วงหน้านานแล้ว?ใครเล่าลั่นวาจาไว้ตั้งแต่อดีตกาลนานนม?ไม่ใช่เราผู้เป็นพระยาห์เวห์หรอกหรือ?นอกจากเราแล้วไม่มีพระเจ้าอื่นใดพระเจ้าผู้ชอบธรรมและผู้ช่วยให้รอดไม่มีใครอื่นนอกจากเรา
zh-Hans
你们要彼此商议,陈明你们的理由。谁早已预言过今天发生的事?谁很久以前就说过这些预言?难道不是我耶和华吗?除我以外别无他神。我是公义的上帝,我是救主,除我以外别无他神。
你 们 要 述 说 陈 明 你 们 的 理 , 让 他 们 彼 此 商 议 。 谁 从 古 时 指 明 , 谁 从 上 古 述 说 ? 不 是 我 ─ 耶 和 华 麽 ? 除 了 我 以 外 , 再 没 有 神 ; 我 是 公 义 的 神 , 又 是 救 主 ; 除 了 我 以 外 , 再 没 有 别 神 。
zh-Hant
你們要彼此商議,陳明你們的理由。誰早已預言過今天發生的事?誰很久以前就說過這些預言?難道不是我耶和華嗎?除我以外別無他神。我是公義的上帝,我是救主,除我以外別無他神。