Isaiah 44:26
Compared across 29 translations
English
Confirming the word of His servantAnd carrying out the plan of His messengers.It is I who says of Jerusalem, ‘She shall [again] be inhabited!’And of the cities of Judah, ‘They shall [again] be built.’And I will raise up and restore her ruins.
That confirmeth the word of his servant, and performeth the counsel of his messengers; that saith to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Judah, Ye shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
Confirming the word of His servantAnd [w]performing the purpose of His messengers.It is I who says of Jerusalem, ‘She shall be inhabited!’And of the cities of Judah, ‘They shall be built.’And I will raise up her ruins again.
I make the words of my servants the prophets come true. I carry out what my messengers say will happen. “I say about Jerusalem, ‘My people will live there again.’I say about the towns of Judah, ‘They will be rebuilt.’I say about their broken-down buildings, ‘I will make them like new again.’
who carries out the words of his servants and fulfills the predictions of his messengers,who says of Jerusalem, ‘It shall be inhabited,’ of the towns of Judah, ‘They shall be rebuilt,’ and of their ruins, ‘I will restore them,’
who carries out the words of his servants and fulfils the predictions of his messengers,who says of Jerusalem, “It shall be inhabited,” of the towns of Judah, “They shall be rebuilt,” and of their ruins, “I will restore them,”
But I carry out the predictions of my prophets! By them I say to Jerusalem, ‘People will live here again,’and to the towns of Judah, ‘You will be rebuilt; I will restore all your ruins!’
Arabic
أَنَا هُوَ مُتَمِّمُ كَلامِ عَبْدِهِ، وَمُحَقِّقُ مَشُورَةِ رُسُلِهِ، الْقَائِلُ عَنْ أُورُشَلِيمَ: لابُدَّ أَنْ تَعُودَ عَامِرَةً وَعَنْ مُدُنِ يَهُوذَا: لابُدَّ أَنْ تُبْنَى، وَأَنَا أُعِيدُ تَشْيِيدَ خِرَبِهَا.
Danish
Men mine profeters udsagn bliver opfyldt. Jeg udfører, hvad mine sendebud har talt. Når jeg siger: ‚Jerusalem skal bebos,’ og ‚Judas byer skal genopbygges’, så vil det ske.
German
Aber was meine Boten voraussagen, das mache ich wahr; was sie, die Propheten, verkünden, das führe ich aus.Ich, der Herr, sage über die Stadt Jerusalem: ›Sie soll wieder bewohnt werden!‹, und über die Städte im Land Juda: ›Sie sollen wieder aufgebaut werden!‹ Aus den Trümmerhaufen des Landes will ich neue Städte und Dörfer erstehen lassen.
Spanish
Yo confirmo la palabra de mis siervos y cumplo el consejo de mis mensajeros.Yo digo que Jerusalén será habitada, que los pueblos de Judá serán reconstruidos; y sus ruinas las restauraré.
Yo confirmo la palabra de mis siervos y cumplo el consejo de mis mensajeros.Yo digo que Jerusalén será habitada, que los pueblos de Judá serán reconstruidos; y sus ruinas las restauraré.
French
J’accomplis la parole |prononcée par mon serviteuret je fais réussir les plans |annoncés par mes messagers.C’est moi, moi qui ai dit |au sujet de Jérusalem :« Qu’elle soit habitée ! »et concernant les villes de Juda :« Qu’elles soient rebâties ! »Oui, j’en relèverai les ruines.
Hiligaynon
Ginatuman ko ang mga tagna sang akon alagad[a] kag mga mensahero. Nagasiling ako nga ang Jerusalem pagaestaran liwat, kag ang iban pa nga mga banwa sang Juda nga nagkalaguba patindugon liwat.
Japanese
しかしわたしは、わたしの預言者が語ることは必ず実現させる。彼らが、エルサレムは敵の手から救い出され、ユダの町々に再び人が住むようになると言うと、そのとおりになる。
Korean
그러나 내 종들이 예언할 때나 내 사자를 보내 내 계획을 알릴 때에는 내가 그 계획과 예언을 성취시킨다. 나는 예루살렘에 대하여 거기에 사람이 다시 살게 될 것이라고 말하며 유다 성들에 대해서는 그것이 재건될 것이라고 말하고 그 폐허에 대해서는 복구될 것이라고 말하는 자이다.
nl
Maar wat mijn profeten zeggen, doe Ik. Als zij zeggen dat Jeruzalem zal worden bevrijd en dat de steden van Juda weer zullen worden bewoond, zal het zo gebeuren!
Portuguese
que executa as palavras de seus servos e cumpre as predições de seus mensageiros,“que diz acerca de Jerusalém: Ela será habitada,e das cidades de Judá: Elas serão construídas,e de suas ruínas: Eu as restaurarei,
Por outro lado, aquilo que os meus profetas dizem, isso faço com que aconteça mesmo.Quando eu digo que Jerusalém será repovoada e que as cidades de Judá serão reedificadas, isso se realizará efetivamente!
Romanian
Cel Care adevereşte cuvântul robului Său şi împlineşte prevestirea mesagerilor Săi;Cel Care zice despre Ierusalim: ‘Va fi locuit!’ şi despre cetăţile din Iuda: ‘Vor fi rezidite! Eu le voi reclădi din ruine!’;
Russian
Кто подтверждает слова Своих слуг и исполняет предсказания Своих вестников;Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён», о городах Иудеи: «Они будут отстроены, и развалины их Я восстановлю»;
Кто подтверждает слова Своих слуг и исполняет предсказания Своих вестников;Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён», о городах Иудеи: «Они будут отстроены, и развалины их Я восстановлю»;
Кто подтверждает слова Своих слуг и исполняет предсказания Своих вестников;Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселён», о городах Иудеи: «Они будут отстроены, и развалины их Я восстановлю»;
Кто подтверждает слова Своих слуги исполняет предсказания Своих вестников;Кто говорит об Иерусалиме: «Он будет заселен»,о городах Иудеи: «Они будут отстроены,и развалины их Я восстановлю»;
Swedish
Men jag verkställer mina tjänares ord och fullföljer vad mina sändebud sagt. Jag säger om Jerusalem: ’Det ska bli bebott,’ och om Juda städer: ’De ska bli uppbyggda.’ Jag ska resa upp deras ruiner igen.
Thai
ผู้ประทานถ้อยคำแก่ผู้รับใช้ของพระองค์และให้การคาดคะเนต่างๆ ของทูตของพระองค์กลายเป็นจริง “ผู้ทรงกล่าวถึงเยรูซาเล็มว่า ‘จะมีผู้อยู่อาศัย’ทรงกล่าวถึงเมืองต่างๆ ของยูดาห์ว่า ‘จะถูกสร้างขึ้น’และทรงกล่าวถึงความหายนะของพวกเขาว่า ‘เราจะฟื้นฟูขึ้นใหม่’
zh-Hans
我使我仆人的话应验,使我使者的计划成就。我说耶路撒冷必有人居住,我说犹大的城邑必重建起来,从废墟中重建起来。
使 我 仆 人 的 话 语 立 定 , 我 使 者 的 谋 算 成 就 。 论 到 耶 路 撒 冷 说 : 必 有 人 居 住 ; 论 到 犹 大 的 城 邑 说 : 必 被 建 造 , 其 中 的 荒 场 我 也 必 兴 起 。
zh-Hant
我使我僕人的話應驗,使我使者的計劃成就。我說耶路撒冷必有人居住,我說猶大的城邑必重建起來,從廢墟中重建起來。