Isaiah 44 : 21

Isaiah 44:21

Compared across 29 translations

English
“Remember [the foolishness of] these things, O JacobAnd Israel, for you are My servant!I formed you, you are My servant;O Israel, you will not be forgotten by Me.
Remember these, O Jacob and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
“Remember these things, O Jacob,And Israel, for you are My servant;I have formed you, you are My servant,O Israel, you will not be forgotten by Me.
The Lord says, “Family of Jacob, remember these things. People of Israel, you are my servant.I have made you. You are my servant. Israel, I will not forget you.
“Remember these things, Jacob, for you, Israel, are my servant.I have made you, you are my servant; Israel, I will not forget you.
‘Remember these things, Jacob, for you, Israel, are my servant.I have made you, you are my servant; Israel, I will not forget you.
“Pay attention, O Jacob, for you are my servant, O Israel.I, the Lord, made you, and I will not forget you.
Arabic
اذْكُرْ هَذِهِ الأُمُورَ يَا يَعْقُوبُ، لأَنَّكَ أَنْتَ عَبْدِي يَا إِسْرَائِيلُ، قَدْ جَبَلْتُكَ فَأَنْتَ عَبْدِي، وَأَنَا لَا أَنْسَاكَ يَا إِسْرَائِيلُ.
Danish
Herren siger: „Husk det nu, Israel! Jeg skabte dig til at være min tjener, og jeg vil aldrig glemme dig.
German
»Ihr Israeliten, ihr Nachkommen von Jakob, denkt immer daran: Ich habe euch geschaffen, ihr gehört zu mir und seid meine Diener! Niemals werde ich euch vergessen.
Spanish
«Recuerda estas cosas, Jacob, porque tú eres mi siervo, Israel.Yo te formé, tú eres mi siervo; Israel, yo no te olvidaré.
«Recuerda estas cosas, Jacob, porque tú eres mi siervo, Israel.Yo te formé, tú eres mi siervo; Israel, yo no te olvidaré.
French
Souviens-toi de cela, |ô peuple de Jacob !Souviens-toi, Israël : |tu es mon serviteur,c’est moi qui t’ai formé, |tu es mon serviteur,ô Israël, |je ne t’oublierai pas[d].
Hiligaynon
Nagsiling ang Ginoo, “Dumduma ini nga mga butang, O Israel, kay alagad ko ikaw. Ginhimo ko ikaw agod mag-alagad sa akon, kag indi ko gid ikaw pagkalimtan.
Japanese
「わたしのしもべイスラエルよ、注意して聞くのだ。わたしがあなたを造った。だから、どんなことがあってもあなたを助ける。
Korean
여호와께서 말씀하신다. “이스라엘아, 너는 이것을 기억하라. 너는 내 종이다. 내가 너를 창조하여 내 종으로 삼았으니 내가 결코 너를 잊지 않겠다.
nl
Denk erom, Israël, want u bent mijn dienaar, Ik maakte u en Ik zal niet vergeten u te helpen.
Portuguese
“Lembre-se disso, ó Jacó, pois você é meu servo, ó Israel.Eu o fiz, você é meu servo; ó Israel, eu não o esquecerei.
“Lembra-te destas coisas, Jacob, porque tu, Israel, és meu servo! Formei-te e não me esquecerei de ti!
Romanian
«Ţine minte aceste lucruri, Iacove, căci tu eşti robul Meu, Israele!Eu te-am modelat; eşti robul Meu. O, Israele, nu te voi uita!
Russian
– Помни об этом, Якуб, ведь ты Мой раб, Исраил.Я создал тебя, ты – Мой раб; не забуду тебя, Исраил.
– Помни об этом, Якуб, ведь ты Мой раб, Исраил.Я создал тебя, ты – Мой раб; не забуду тебя, Исраил.
– Помни об этом, Якуб, ведь ты Мой раб, Исроил.Я создал тебя, ты – Мой раб; не забуду тебя, Исроил.
– Помни об этом, Иаков,ведь ты Мой слуга, Израиль,Я создал тебя, ты – Мой слуга;не забуду тебя, Израиль.
Swedish
”Tänk på detta, Jakob, Israel, för du är min tjänare! Jag har format dig, du är min tjänare, Israel, och jag ska inte glömma bort dig.
Thai
“ยาโคบเอ๋ย จงจดจำสิ่งเหล่านี้อิสราเอลเอ๋ย เพราะเจ้าเป็นผู้รับใช้ของเราเราได้สร้างเจ้ามา เจ้าเป็นผู้รับใช้ของเราอิสราเอลเอ๋ย เราจะไม่ลืมเจ้า
zh-Hans
“雅各啊,以色列啊,要记住这些事,因为你是我的仆人。我造了你,你是我的仆人;以色列啊,我不会忘记你。
雅 各 , 以 色 列 啊 , 你 是 我 的 仆 人 , 要 记 念 这 些 事 。 以 色 列 啊 , 你 是 我 的 仆 人 , 我 造 就 你 必 不 忘 记 你 。
zh-Hant
「雅各啊,以色列啊,要記住這些事,因為你是我的僕人。我造了你,你是我的僕人;以色列啊,我不會忘記你。