Isaiah 43 : 9

Isaiah 43:9

Compared across 29 translations

English
All the nations have gathered togetherSo that the peoples may be assembled.Who among them (the idolaters) can [a]predict this [that Judah would return from captivity]And proclaim to us the former events?Let them provide their witnesses so that they may be justified,Or let them hear and say [in acknowledgement], “It is the truth.”
Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
All the nations have gathered togetherSo that the peoples may be assembled.Who among them can declare thisAnd proclaim to us the former things?Let them present their witnesses that they may be justified,Or let them hear and say, “It is true.”
All the nations are gathering together. All of them are coming.Which one of their gods said ahead of time that the people of Israel would return? Which of them told us anything at all about the past?Let them bring in their witnesses to prove they were right. Then others will hear them. And they will say, “What they said is true.”
All the nations gather together and the peoples assemble.Which of their gods foretold this and proclaimed to us the former things?Let them bring in their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, “It is true.”
All the nations gather together and the peoples assemble.Which of their gods foretold this and proclaimed to us the former things?Let them bring in their witnesses to prove they were right, so that others may hear and say, ‘It is true.’
Gather the nations together! Assemble the peoples of the world!Which of their idols has ever foretold such things? Which can predict what will happen tomorrow?Where are the witnesses of such predictions? Who can verify that they spoke the truth?
Arabic
لِتَجْتَمِعِ الأُمَمُ بِأَسْرِهَا، وَلْتَحْتَشِدِ الشُّعُوبُ. مَنْ مِنْهُمْ يُنْبِئُ بِهَذَا، وَيُخْبِرُنَا بِالأُمُورِ السَّالِفَةِ؟ لِيُقَدِّمُوا شُهُودَهُمْ إِثْبَاتاً لِصِدْقِهِمْ، أَوْ لِيَسْمَعُوا وَيَقُولُوا: هَذَا صِدْقٌ.
Danish
Kald folkeslagene sammen! Har nogen af deres guder forudsagt sådanne begivenheder? Har de nogensinde forudsagt noget som helst? Lad vidnerne stå frem for at fortælle, hvilke af deres forudsigelser der er blevet opfyldt.
German
Alle Völker sind zu einer Gerichtsverhandlung versammelt. Welcher ihrer Götter hat im Voraus angekündigt, was jetzt geschieht? Wer von ihnen hat schon einmal etwas vorausgesagt, das inzwischen eingetroffen ist? Wir wollen es hören! Die Völker sollen Zeugen aufstellen, welche die Aussagen ihrer Götter bestätigen!
Spanish
Que se reúnan todas las naciones y se congreguen los pueblos.¿Quién de entre ellos profetizó estas cosas y nos anunció lo ocurrido en el pasado?Que presenten a sus testigos y demuestren tener razón,para que otros oigan y digan: «Es verdad».
Que se reúnan todas las naciones y se congreguen los pueblos.¿Quién de entre ellos profetizó estas cosas y nos anunció lo ocurrido en el pasado?Que presenten a sus testigos y demuestren tener razón,para que otros oigan y digan: «Es verdad».
French
Que toutes les nations s’assemblentet que les peuples se regroupent !Qui, parmi eux, |avait prédit ces choses ?Qui avait annoncé |les événements antérieurs ?Qu’ils citent leurs témoins |et qu’ils se justifient !Qu’on les écoute bien |afin de pouvoir dire :« Oui, c’est la vérité ! »
Hiligaynon
Patipuna sing tingob ang tanan nga katawhan sang nasyon. Sin-o sa ila mga dios-dios ang makatagna sang palaabuton? Sin-o sa ila ang nagsugid sang una sang mga nagakalatabo subong? Padal-a sila sang mga saksi sa pagpamatuod nga husto sila agod makabati sini ang iban kag magsiling nga matuod gid man.
Japanese
すべての国々の民を集めよ。どの偶像が、このようなことを前もって知らせたか。どの偶像が、一日先のことでも予告できるか。どこに、彼らのことばを少しでも聞いた証人がいるか。そんな者は一人もいない。だとしたら、預言できるのは神だけだと認めないわけにはいかないだろう。
Korean
세상의 모든 민족을 불러모아라. 그들의 어느 신이 미래를 예언할 수 있느냐? 그들이 이전에 예언한 일 중에 성취된 것이 있느냐? 증인을 세워 그들이 옳다는 것을 입증하고 그들의 말이 사실임을 증명해 보아라.
nl
Verzamel alle volken! Welke van hun afgoden heeft ooit dergelijke dingen voorspeld? Kunnen zij voorspellen wat er morgen gebeurt? Waar zijn de getuigen die hen zouden hebben horen spreken? Als er geen getuigen zijn, moeten zij toegeven dat alleen God de toekomst bekendmaakt.
Portuguese
Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam.Qual deles predisse isto e anunciou as coisas passadas?Que eles façam entrar suas testemunhas,para provarem que estavam certos,para que outros ouçam e digam: “É verdade”.
Reúnam todas as nações! Qual de todos os seus ídolos foi capaz de anunciar previamente todas estas coisas? Qual deles pôde predizer um só dia que fosse, com antecipação? Quem pode servir de testemunha de qualquer coisa que eles tenham dito? Então, se não houver testemunhas, terão de confessar que só Deus diz a verdade.
Romanian
Să se adune toate neamurile şi să se strângă popoarele!Care dintre ele[c] a vestit aceasta şi care dintre ele ne-au prezis lucrurile care s-au întâmplat?Să-şi aducă martori care să dovedească că au dreptate, astfel ca ceilalţi să audă şi să poată zice: «Da! Este adevărat!»
Russian
Пусть соберутся вместе все народы и сойдутся племена.Кто из них предсказал это и объявил нам о минувших делах?Пусть представят свидетелей, чтобы доказать свою правоту, чтобы другие услышали и сказали: «Это правда».
Пусть соберутся вместе все народы и сойдутся племена.Кто из них предсказал это и объявил нам о минувших делах?Пусть представят свидетелей, чтобы доказать свою правоту, чтобы другие услышали и сказали: «Это правда».
Пусть соберутся вместе все народы и сойдутся племена.Кто из них предсказал это и объявил нам о минувших делах?Пусть представят свидетелей, чтобы доказать свою правоту, чтобы другие услышали и сказали: «Это правда».
Пусть соберутся вместе все народы,и сойдутся племена.Кто из них предсказал этои объявил нам о минувших делах?Пусть представят свидетелей,чтобы доказать свою правоту,чтобы другие услышали и сказали:«Это правда».
Swedish
Alla nationer samlas, folken kommer samman. Vem bland dem har kunnat förutsäga detta, eller tala om för oss vad som förut har skett? Låt dem föra fram sina vittnen, så att de får rätt, och de som hör kan säga att det är sant.
Thai
มวลประชาชาติประชุมกันชนชาติทั้งหลายชุมนุมกันมีใครบ้างทำนายสิ่งนี้และประกาศสิ่งที่ผ่านมาแล้วแก่พวกเรา?ให้เขาเบิกพยานมายืนยันว่าเขาถูกเพื่อคนอื่นจะได้ยินแล้วบอกว่า “เป็นความจริง”
zh-Hans
让万国聚集,列邦会合。他们的神明中谁曾启示这事?谁曾预言所发生的事?他们可以找证人来证实,好叫听见的人都说这是真的。
任 凭 万 国 聚 集 ; 任 凭 众 民 会 合 。 其 中 谁 能 将 此 声 明 , 并 将 先 前 的 事 说 给 我 们 听 呢 ? 他 们 可 以 带 出 见 证 来 , 自 显 为 是 ; 或 者 他 们 听 见 便 说 : 这 是 真 的 。
zh-Hant
讓萬國聚集,列邦會合。他們的神明中誰曾啟示這事?誰曾預言所發生的事?他們可以找證人來證實,好叫聽見的人都說這是真的。