Isaiah 43 : 10

Isaiah 43:10

Compared across 29 translations

English
“You are My witnesses,” declares the Lord,“And My servant whom I have chosen,That you may know and believe MeAnd understand that I am He.Before Me there was no God formed,And there will be none after Me.
Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
“You are My witnesses,” declares the Lord,“And My servant whom I have chosen,So that you may know and believe MeAnd understand that I am He.Before Me there was no God formed,And there will be none after Me.
“People of Israel, you are my witnesses,” announces the Lord. “I have chosen you to be my servant.I wanted you to know me and believe in me. I wanted you to understand that I am the one and only God.Before me, there was no other god at all. And there will not be any god after me.
“You are my witnesses,” declares the Lord, “and my servant whom I have chosen,so that you may know and believe me and understand that I am he.Before me no god was formed, nor will there be one after me.
‘You are my witnesses,’ declares the Lord, ‘and my servant whom I have chosen,so that you may know and believe me and understand that I am he.Before me no god was formed, nor will there be one after me.
“But you are my witnesses, O Israel!” says the Lord. “You are my servant.You have been chosen to know me, believe in me, and understand that I alone am God.There is no other God— there never has been, and there never will be.
Arabic
أَنْتُمْ شُهُودِي يَقُولُ الرَّبُّ، وَعَبْدِي الَّذِي اصْطَفَيْتُهُ، لِتَعْلَمُوا وَتُؤْمِنُوا بِي، وَتُدْرِكُوا أَنِّي أَنَا أَنَا هُوَ اللهُ، لَمْ يُوْجَدْ إِلَهٌ قَبْلِي وَلا يَكُونُ إِلَهٌ بَعْدِي.
Danish
I er mine vidner! siger Herren. I er den tjener, jeg har udvalgt til at lære mig at kende, at tro på mig og forstå, at jeg er den, jeg er. Der findes ingen anden Gud. Der har aldrig været nogen anden, og der vil aldrig blive nogen anden.
German
Meine Zeugen seid ihr Israeliten! Ich, der Herr, habe euch erwählt, damit ihr mir dient. Ich möchte, dass ihr mich kennt und mir vertraut. Ihr sollt begreifen: Ich bin der einzige Gott. Es gibt keinen Gott, der vor mir da war, und es wird auch in Zukunft nie einen anderen geben.
Spanish
«Vosotros sois mis testigos —afirma el Señor—, sois mis siervos escogidos,para que me conozcáis y creáis en mí, y entendáis que Yo soy.Antes de mí no hubo ningún otro dios, ni habrá ninguno después de mí.
«Ustedes son mis testigos —afirma el Señor—, son mis siervos escogidos,para que me conozcan y crean en mí, y entiendan que yo soy.Antes de mí no hubo ningún otro dios, ni habrá ninguno después de mí.
French
Mais mes témoins, c’est vous,déclare l’Eternel,votre peuple est le serviteur, |que je me suis choisi,pour que vous le sachiez,que vous croyiez en moiet que vous compreniez |que moi seul, je suis Dieu.Avant moi aucun dieu |ne fut jamais formé,et après moi, jamais |il n’en existera.
Hiligaynon
Mga katawhan sang Israel, kamo ang akon mga saksi. Ginpili ko kamo nga akon alagad agod makilala ninyo ako kag magtuo kamo sa akon, kag maintiendihan ninyo nga ako lang ang Dios. Wala na sing iban pa nga Dios nga nag-una sa akon ukon magsunod pa sa akon.
Japanese
わたしには証人がいる。イスラエルよ、あなたがたがわたしの証人、わたしのしもべだ。わたしを信じ、わたしだけが神であることを知るために選ばれたのだ。わたしのほかに神はいない。今までも、またこれからも。
Korean
이스라엘 백성들아, 너희는 나의 증인이다. 내가 너희를 택하여 내 종으로 삼은 것은 너희가 나를 알고 믿으며 나만이 유일한 하나님인 것을 깨닫게 하기 위해서이다. 나 외에는 다른 신이 없으니 전에도 없었고 앞으로도 없을 것이다.
nl
En Ik heb getuigen, Israël, zegt de Here! U bent mijn getuigen en dienaren, gekozen om Mij te kennen en te geloven en te begrijpen dat alleen Ik God ben. Er bestaat geen andere God, die is er nooit geweest en zal er ook nooit zijn.
Portuguese
“Vocês são minhas testemunhas”, declara o Senhor,“e meu servo, a quem escolhi, para que vocês saibam e creiam em mim e entendam que eu sou Deus[b].Antes de mim nenhum deus se formou,nem haverá algum depois de mim.
Quanto a mim, eu tenho testemunhas, ó Israel, diz o Senhor! Vocês são as minhas testemunhas e os meus servos, escolhidos para me conhecerem e para crerem em mim, e para compreenderem que só eu sou Deus. Não há, nem houve, nem haverá outro Deus além de mim.
Romanian
«Voi sunteţi martorii Mei, zice Domnul, voi şi Robul Meu pe Care L-am ales,ca să cunoaşteţi, să Mă credeţi, şi să înţelegeţi că Eu sunt.Înaintea Mea nu a fost modelat nici un Dumnezeu şi nici după Mine nu va fi.
Russian
А вы, – возвещает Вечный, – Мои свидетели и раб Мой, которого Я избрал,чтобы вы узнали и поверили Мне и познали, что это Я.Не было Бога прежде Меня и после Меня не будет.
А вы, – возвещает Вечный, – Мои свидетели и раб Мой, которого Я избрал,чтобы вы узнали и поверили Мне и познали, что это Я.Не было Бога прежде Меня и после Меня не будет.
А вы, – возвещает Вечный, – Мои свидетели и раб Мой, которого Я избрал,чтобы вы узнали и поверили Мне и познали, что это Я.Не было Бога прежде Меня и после Меня не будет.
А вы, – возвещает Господь, –мои свидетелии слуга Мой, которого Я избрал,чтобы вы узнали и поверили Мнеи познали, что это Я.Не было Бога прежде Меняи после Меня не будет.
Swedish
”Men ni är mina vittnen, säger Herren, min tjänare som jag har utvalt, för att ni ska känna och tro mig och förstå att jag är Gud. Ingen annan Gud finns gestaltad före mig, och ingen kommer att finnas efter mig.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “เจ้าเป็นพยานของเราเป็นผู้รับใช้ซึ่งเราได้เลือกสรรไว้แล้วเพื่อเจ้าจะรู้จักเราและเชื่อเราและเข้าใจว่าเราคือผู้นั้นก่อนหน้าเราไม่มีพระเจ้าอื่นใดถูกปั้นขึ้นและหลังจากเราก็ไม่มีพระใดอีก
zh-Hans
耶和华说:‘以色列人啊,你们是我的证人,我拣选你们做我的仆人,要叫你们认识我,相信我,明白我是耶和华,在我以前没有上帝,在我以后也没有。
耶 和 华 说 : 你 们 是 我 的 见 证 , 我 所 拣 选 的 仆 人 。 既 是 这 样 , 便 可 以 知 道 , 且 信 服 我 , 又 明 白 我 就 是 耶 和 华 。 在 我 以 前 没 有 真 神 ( 真 : 原 文 是 造 作 的 ) ; 在 我 以 後 也 必 没 有 。
zh-Hant
耶和華說:『以色列人啊,你們是我的證人,我揀選你們做我的僕人,要叫你們認識我,相信我,明白我是耶和華,在我以前沒有上帝,在我以後也沒有。