Isaiah 43:13
Compared across 29 translations
English
“Even from eternity I am He,And there is no one who can rescue from My hand;I act, and who can revoke or reverse it?” Babylon to Be Destroyed
Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
“Even [b]from eternity I am He,And there is none who can deliver out of My hand;I act and who can reverse it?” Babylon to Be Destroyed
“And that is not all! I have always been God, and I always will be.No one can save people from my power. When I do something, who can undo it?” The Lord Is Full of Mercy but Israel Is Unfaithful
Yes, and from ancient days I am he.No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?” God’s Mercy and Israel’s Unfaithfulness
Yes, and from ancient days I am he.No one can deliver out of my hand. When I act, who can reverse it?’ God’s mercy and Israel’s unfaithfulness
“From eternity to eternity I am God. No one can snatch anyone out of my hand. No one can undo what I have done.” The Lord’s Promise of Victory
Arabic
مُنْذُ الْبَدْءِ أَنَا هُوَ اللهُ وَلَيْسَ مُنْقِذٌ مِنْ يَدِي. أَفْعَلُ وَمَنْ يُبْطِلُ عَمَلِي؟ رحمة الله وعدم أمانة إسرائيل
Danish
Jeg er og vil i al fremtid være den eneste sande Gud, og ingen kan forhindre mig i at handle, som jeg vil.”
German
und auch in Zukunft[a] bin ich der Herr dieser Welt. Was ich in der Hand halte, kann mir niemand entreißen. Wer könnte mich daran hindern, zu tun, was ich will?
Spanish
Desde los tiempos antiguos, yo soy. No hay quien pueda librar de mi mano. Lo que yo hago, nadie puede desbaratarlo». La misericordia de Dios y la infidelidad de Israel
Desde los tiempos antiguos, yo soy. No hay quien pueda librar de mi mano. Lo que yo hago, nadie puede desbaratarlo». La misericordia de Dios y la infidelidad de Israel
French
Oui, je le suis depuis toujourset personne ne peut |délivrer de ma main.Ce que je réalise, |qui pourrait l’annuler ? Dieu intervient
Hiligaynon
Halin pa sang una ako na ang Dios. Wala sing may makapalagyo sa akon mga kamot. Wala sing may makaliwat sang akon mga ginahimo.” Nagpromisa ang Dios nga Buligan Niya ang Iya Katawhan
Japanese
永遠から永遠まで、わたしは神である。わたしが何かをしようと身を起こすとき、その前に立ちはだかる者はだれもいない。」 神のあわれみとイスラエルの不誠実
Korean
[b]나는 영원 전부터 하나님이니 아무도 내 손에서 피할 자 없고 내가 하는 일을 막을 수 없다.” 하나님의 은혜와 이스라엘의 죄
nl
Van eeuwigheid tot eeuwigheid ben Ik God. Niemand kan Mij tegenhouden bij wat Ik doe.
Portuguese
“Desde os dias mais antigos eu o sou.Não há quem possa livrar alguém de minha mão.Agindo eu, quem o pode desfazer?” A Misericórdia de Deus e a Infidelidade de Israel
De eternidade em eternidade, eu sou Deus. Ninguém há que possa impedir-me de fazer o que faço.” A misericórdia de Deus e a infidelidade de Israel
Romanian
Da, din zilele străvechi Eu sunt.Nimeni nu poate izbăvi din mâna Mea! Când Eu lucrez, cine se poate împotrivi?» Credincioşia Domnului şi necredincioşia lui Israel
Russian
да, с древних времён Я – Тот же.От Моей руки не избавит никто. И кто отменит то, что Я совершу? Милость Всевышнего и неверность Исраила
да, с древних времён Я – Тот же.От Моей руки не избавит никто. И кто отменит то, что Я совершу? Милость Аллаха и неверность Исраила
да, с древних времён Я – Тот же.От Моей руки не избавит никто. И кто отменит то, что Я совершу? Милость Всевышнего и неверность Исроила
да, с древних дней Я – Тот же43:13 Букв.: «Я – Он»..От Моей руки не избавит никто.И кто отменит то, что Я совершу?Божья милость и неверность Израиля
Swedish
Ja, ända från första dagen. Ingen kan rycka något ur min hand. När jag handlar, finns ingen som kan hindra det.” Löfte om seger
Thai
เราคือพระเจ้าองค์นั้นตั้งแต่อดีตกาลไม่มีผู้ใดช่วยกู้จากมือของเราได้เมื่อเราลงมือทำ ใครจะขัดขวางได้?” พระเมตตาของพระเจ้าและความไม่ซื่อสัตย์ของอิสราเอล
zh-Hans
‘我从太初就是上帝。无人能逃脱我的手。谁能阻挠我行事呢?’”
自 从 有 日 子 以 来 , 我 就 是 神 ; 谁 也 不 能 救 人 脱 离 我 手 。 我 要 行 事 谁 能 阻 止 呢 ?
zh-Hant
『我從太初就是上帝。無人能逃脫我的手。誰能阻撓我行事呢?』」