Isaiah 41 : 22

Isaiah 41:22

Compared across 28 translations

English
Let them bring forward [their evidence] and tell us what is going to happen.Regarding the former events, tell what they were,That we may consider them and know their outcome;Or announce to us the things that are going to come.
Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
Let them bring forth and declare to us what is going to take place;As for the former events, declare what they were,That we may consider them and know their outcome.Or announce to us what is coming;
Tell us, you false gods, what is going to happen.Tell us what happened in the past. Then we can check it out and see if it is really true.Or announce to us the things that will take place.
“Tell us, you idols, what is going to happen.Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome.Or declare to us the things to come,
‘Tell us, you idols, what is going to happen.Tell us what the former things were, so that we may consider them and know their final outcome.Or declare to us the things to come,
“Let them try to tell us what happened long ago so that we may consider the evidence.Or let them tell us what the future holds, so we can know what’s going to happen.
Arabic
أَحْضِرُوا أَصْنَامَكُمْ لِيُنْبِئُونَا عَمَّا يَأْتِي بِهِ الْمُسْتَقْبَلُ، وَعَنِ الأُمُورِ الْغَابِرَةِ.
Danish
Kan I forudsige, hvad der vil ske i fremtiden, eller forklare betydningen af det, der skete i fortiden? Fortæl, fortæl, så vi kan tage ved lære!
German
Zeigt eure Macht und lasst uns wissen, was sich alles ereignet. Ihr wisst doch, was in der Vergangenheit geschah. Was hat es zu bedeuten? Erklärt es uns, damit wir es verstehen können! Oder sagt uns jetzt die Zukunft voraus, damit wir sehen, ob es eintrifft.
Spanish
Acercaos[a] y anunciad lo que ha de suceder, y cómo fueron las cosas del pasado,para que las consideremos y conozcamos su desenlace. ¡Contadnos lo que va a suceder!
Acérquense[a] y anuncien lo que ha de suceder, y cómo fueron las cosas del pasado,para que las consideremos y conozcamos su desenlace. ¡Cuéntennos lo que está por venir!
French
Qu’ils les exposent donc,qu’ils nous annoncentce qui doit arriver !Déclarez-nous |quels sont les faits passés |que vous avez prédits,pour que nous les examinionset que nous constations |leur accomplissement,ou faites-nous entendre |ce qui doit arriver !
Japanese
昔どんなことが起こったか、将来どんなことが起こるかを、偶像に話させてみなさい。
Korean
너희는 앞으로 일어날 일을 예언하여 그것이 언제 일어날 것인지 우리가 알 수 있도록 하며 또 과거에 있었던 일도 설명해 보아라.
nl
Geef hun de kans te vertellen wat in de afgelopen jaren is gebeurd en wat de toekomst ons zal brengen.
Portuguese
“Tragam os seus ídolos para nos dizerem o que vai acontecer.Que eles nos contem como eram as coisas anteriores,para que as consideremos e saibamos o seu resultado final;ou que nos declarem as coisas vindouras,
Que tentem dizer-nos e dar a entender o que ocorreu em anos passados ou o que nos aguarda no futuro.
Romanian
«Aduceţi-vă idolii să ne spună ce se va întâmpla!Spuneţi-ne despre profeţiile voastre din trecut, pentru a le putea judeca şi pentru a le afla împlinirea!Sau spuneţi-ne lucrurile care se vor întâmpla!
Russian
Пусть приведут их и скажут нам, что случится.Пусть расскажут нам о прежних делах, чтобы нам в них вникнуть и узнать, каков их исход.Или объявите нам о грядущем,
Пусть приведут их и скажут нам, что случится.Пусть расскажут нам о прежних делах, чтобы нам в них вникнуть и узнать, каков их исход.Или объявите нам о грядущем,
Пусть приведут их и скажут нам, что случится.Пусть расскажут нам о прежних делах, чтобы нам в них вникнуть и узнать, каков их исход.Или объявите нам о грядущем,
Пусть приведут их и скажут нам,что случится.Пусть расскажут нам о прежних делах,чтобы нам в них вникнутьи узнать, каков их исход.Или объявите нам о грядущем,
Swedish
Låt dem stiga fram och tala om för oss vad som händer, och vad som har hänt, för att vi ska kunna begrunda hur det blev. Eller berätta för oss vad som ska ske i framtiden.
Thai
“จงนำบรรดารูปเคารพของเจ้าเข้ามาบอกพวกเราว่ากำลังจะเกิดอะไรขึ้นจงเล่าความเป็นไปแต่เดิมเพื่อเราจะพิจารณาและรับรู้จุดจบหรือจะเล่าให้พวกเราฟังถึงสิ่งที่จะเกิดขึ้น
zh-Hans
告诉我们将要发生的事,给我们说说以前发生的事,我们好思想,以便明白事情的结局。向我们宣告将来的事,
可 以 声 明 , 指 示 我 们 将 来 必 遇 的 事 , 说 明 先 前 的 是 甚 麽 事 , 好 叫 我 们 思 索 , 得 知 事 的 结 局 , 或 者 把 将 来 的 事 指 示 我 们 。
zh-Hant
告訴我們將要發生的事,給我們說說以前發生的事,我們好思想,以便明白事情的結局。向我們宣告將來的事,