Isaiah 40:30
Compared across 28 translations
English
Even youths grow weary and tired,And vigorous young men stumble badly,
Even the youths shall faint and be weary, and the young men shall utterly fall:
Though youths grow weary and tired,And vigorous young men stumble badly,
Even young people become worn out and get tired. Even the best of them trip and fall.
Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
Even youths will become weak and tired, and young men will fall in exhaustion.
Arabic
إِنَّ الشَّبِيبَةَ يَنَالُهَا الإِعْيَاءُ وَالإِرْهَاقُ، وَالْفِتْيَانُ يَتَعَثَّرُونَ أَشَدَّ تَعَثُّرٍ،
Danish
Selv unge mænd kan blive udmattede, selv de stærkeste har en grænse.
German
Selbst junge Menschen ermüden und werden kraftlos, starke Männer stolpern und brechen zusammen.
Spanish
Aun los jóvenes se cansan, se fatigan, y los muchachos tropiezan y caen;
Aun los jóvenes se cansan, se fatigan, y los muchachos tropiezan y caen;
French
Les jeunes gens se lassent |et ils s’épuisent,et même de robustes gaillards tombent,
Hiligaynon
Bisan ang mga pamatan-on ginakapoy, ukon nagakaluya, kag nagakatumba sila,
Japanese
若者も疲れ果て、若い男も限界に達します。
Korean
청소년이라도 피곤하고 지치며 건장한 청년이라도 넘어지고 자빠지나
Portuguese
Até os jovens se cansam e ficam exaustos,e os moços tropeçam e caem;
Até mesmo a juventude se cansará; há jovens que acabarão por desistir.
Romanian
Flăcăii vor obosi şi vor osteni, tinerii se vor împiedica şi vor cădea,
Russian
Даже юноши устанут и утомятся, молодые упадут от изнеможения,
Даже юноши устанут и утомятся, молодые упадут от изнеможения,
Даже юноши устанут и утомятся, молодые упадут от изнеможения,
Даже юноши устанут и утомятся,молодые упадут от изнеможения;
Swedish
Unga kan bli trötta och utmattade, och unga män kan falla.
Thai
แม้คนหนุ่มสาวยังเหน็ดเหนื่อยและอ่อนล้าและชายหนุ่มก็ยังสะดุดล้ม
zh-Hant
即使青年也會疲乏困倦,強壯的人也會踉蹌跌倒;