Isaiah 38 : 9

Isaiah 38:9

Compared across 29 translations

English
This is the writing of Hezekiah king of Judah after he had been sick and had recovered from his illness:
The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness:
A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and [d]recovery:
Here is a song of praise that was written by Hezekiah, the king of Judah. He wrote it after he was sick and had gotten well again.
A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
A writing of Hezekiah king of Judah after his illness and recovery:
When King Hezekiah was well again, he wrote this poem:
Arabic
وَحِينَ شُفِيَ حَزَقِيَّا كَتَبَ هَذِهِ الْقَصِيدَةَ:
Danish
Efter at kong Hizkija var blevet helbredt for sin sygdom, skrev han følgende digt:
German
Dieses Gedicht schrieb König Hiskia von Juda, nachdem er wieder gesund geworden war:
Spanish
Después de su enfermedad y recuperación, Ezequías, rey de Judá, escribió:
Después de su enfermedad y recuperación Ezequías, rey de Judá, escribió:
French
Voici le poème écrit par Ezéchias, roi de Juda, à l’occasion de sa maladie dont il avait été guéri.
Hiligaynon
Amo ini ang ginsulat ni Haring Hezekia sang Juda sang nag-ayo na siya sa iya sakit:
Japanese
ヒゼキヤは元気になると、この経験を詩にまとめました。
Korean
히스기야왕은 병에서 회복된 후에 이런 시를 지었다:
nl
Toen koning Hizkia weer beter was, schreef hij een gedicht over deze gebeurtenis:
Portuguese
Depois de recuperar-se dessa doença, Ezequias, rei de Judá, escreveu o seguinte:
Quando o rei Ezequias se restabeleceu, escreveu este poema sobre a sua experiência:
Romanian
Un psalm al lui Ezechia, regele lui Iuda, scris după boala şi vindecarea sa:
Russian
Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
Запись Езекии, царя Иудеи, после его болезни и выздоровления:
Swedish
En skrift av kung Hiskia av Juda, efter att han varit sjuk och blivit frisk igen:
Thai
เมื่อกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์หายประชวร พระองค์ทรงเขียนไว้ว่า
zh-Hans
犹大王希西迦病愈后,写了一首诗:
犹 大 王 希 西 家 患 病 已 经 痊 愈 , 就 作 诗 说 :
zh-Hant
猶大王希西迦病癒後,寫了一首詩: