Isaiah 38 : 17

Isaiah 38:17

Compared across 29 translations

English
“Indeed, it was for my own well-being that I had such bitterness;But You have loved back my life from the pit of nothingness (destruction),For You have cast all my sins behind Your back.
Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
“Lo, for my own welfare I had great bitterness;It is You who has [h]kept my soul from the pit of [i]nothingness,For You have cast all my sins behind Your back.
I’m sure it was for my benefit that I suffered such great pain.You love me. You kept me from going down into the pit of death.You have put all my sins behind your back.
Surely it was for my benefit that I suffered such anguish.In your love you kept me from the pit of destruction;you have put all my sins behind your back.
Surely it was for my benefit that I suffered such anguish.In your love you kept me from the pit of destruction;you have put all my sins behind your back.
Yes, this anguish was good for me, for you have rescued me from death and forgiven all my sins.
Arabic
حَقَّا إِنَّ مَا قَاسَيْتُهُ مِنْ مَرَارَةٍ كَانَ مِنْ أَجْلِ خَيْرِي، فَقَدْ حَفِظْتَنِي بِحُبِّكَ مِنْ حُفْرَةِ الْهَلاكِ، وَأَلْقَيْتَ جَمِيعَ خَطَايَايَ خَلْفَ ظَهْرِكَ.
Danish
Da blev min sorg vendt til glæde og fred. Du reddede mig fra dødsrigets afgrund. Alle mine synder har du lagt væk.
German
Ja, mein bitteres Leid musste der Freude weichen. In deiner Liebe hast du mich vor Tod und Grab bewahrt. Du hast alle meine Sünden weit hinter dich geworfen.
Spanish
Sin duda, fue para mi bien pasar por tal angustia.Con tu amor me guardaste de la fosa destructora, y les diste la espalda a mis pecados.
Sin duda, fue para mi bien pasar por tal angustia.Con tu amor me guardaste de la fosa destructora, y les diste la espalda a mis pecados.
French
Ma profonde affliction |s’est transformée en paixcar toi, dans ton amour, |tu m’as arraché à la tombeet tu as rejeté toutes mes fautes |derrière toi.
Hiligaynon
Matuod nga ang akon gin-antos para sa akon kaayuhan. Tungod sa imo gugma, ginluwas mo ako sa kalaglagan kag ginpatawad mo ang akon mga sala.
Japanese
今やっとわかりました。この苦しい経験は、みな私のためだったのです。神が愛をもって私を死から救い出し、いっさいの罪を赦してくださったからです。
Korean
내가 이런 고통을 당한 것은나에게 유익이었습니다.주는 내 영혼을 사랑하셔서나를 죽음에서 건지시고나의 모든 죄를 용서하셨습니다.
nl
Ja, nu begrijp ik dat deze bitterheid goed voor mij is geweest. U hebt mij liefdevol uit de macht van de dood verlost. U hebt mij al mijn zonden vergeven.
Portuguese
Foi para o meu benefício que tanto sofri.Em teu amor me guardaste da cova da destruição;lançaste para trás de ti todos os meus pecados,
Agora já compreendo tudo!Foi bom para mim passar por toda esta aflição,porque me livraste carinhosamente da morte;perdoaste todos os meus pecados.
Romanian
Cu siguranţă, spre binele meu am trecut prin această amărăciune,căci Tu, în dragostea Ta, mi-ai păzit viaţa de groapa nimicirii,aruncând înapoia Ta toate păcatele mele.
Russian
Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.
Да, во благо была мне такая мука,в Твоей любви Ты сохранил мою жизньи отвел меня от гибельной пропасти;все грехи мои бросил Себе за спину.
Swedish
Det bittra var förvisso till mitt bästa, för i din kärlek räddade du mig från fördärvets grop. Du kastade alla mina synder bakom dig.
Thai
แน่นอน ที่ข้าพระองค์ทุกข์ทรมานเช่นนี้ก็เป็นผลดีแก่ข้าพระองค์เองโดยความรักของพระองค์ พระองค์ทรงปกป้องข้าพระองค์ให้พ้นจากห้วงหายนะพระองค์ทรงนำบาปทั้งสิ้นของข้าพระองค์ไปไว้ข้างหลังพระองค์
zh-Hans
其实我受大苦对我有益。你施慈爱,从死亡的深坑中拯救我的生命,将我一切罪恶抛在你背后。
看 哪 , 我 受 大 苦 , 本 为 使 我 得 平 安 ; 你 因 爱 我 的 灵 魂 ( 或 译 : 生 命 ) 便 救 我 脱 离 败 坏 的 坑 , 因 为 你 将 我 一 切 的 罪 扔 在 你 的 背 後 。
zh-Hant
其實我受大苦對我有益。你施慈愛,從死亡的深坑中拯救我的生命,將我一切罪惡拋在你背後。