Isaiah 35 : 5

Isaiah 35:5

Compared across 29 translations

English
Then the eyes of the blind will be openedAnd the ears of the deaf will be unstopped.
Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
Then the eyes of the blind will be openedAnd the ears of the deaf will be unstopped.
Then the eyes of those who are blind will be opened. The ears of those who can’t hear will be unplugged.
Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
And when he comes, he will open the eyes of the blind and unplug the ears of the deaf.
Arabic
عِنْدَئِذٍ تُبْصِرُ عُيُونُ الْمَكْفُوفِينَ وَتَنْفَتِحُ آذَانُ الصُّمِّ،
Danish
Når han kommer, vil han åbne de blindes øjne og lukke de døves ører op.
German
Dann werden die Augen der Blinden geöffnet, und die Tauben können auf einmal hören.
Spanish
Se abrirán entonces los ojos de los ciegos y se destaparán los oídos de los sordos;
Se abrirán entonces los ojos de los ciegos y se destaparán los oídos de los sordos;
French
Ce jour-là s’ouvriront |les oreilles des sourdset les yeux des aveugles[a].
Hiligaynon
Dayon makakita na ang bulag kag makabati ang bungol.
Japanese
神が来れば、盲人の目は見えるようになり、耳の聞こえない者の耳は聞こえるようになります。
Korean
그때 소경의 눈이 뜨이고 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
nl
En wanneer Hij komt, zal Hij de ogen van de blinden openen en de oren van de doven laten horen.
Portuguese
Então se abrirão os olhos dos cegos e se destaparão os ouvidos dos surdos.
Quando chegar, abrirá os olhos aos cegos e os ouvidos aos surdos.
Romanian
Atunci ochii celui orb vor fi deschişi şi urechile celui surd vor fi destupate;
Russian
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся.
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся.
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся.
Тогда откроются глаза слепых,и уши глухих отворятся35:4-5 См. Мат. 9:27-31; Мк. 7:31-37..
Swedish
Då ska de blindas ögon öppnas och de dövas öron höra.
Thai
เมื่อนั้นตาของคนตาบอดจะถูกเปิดและหูของคนหูหนวกจะได้ยิน
zh-Hans
那时,瞎子的眼必看见,聋子的耳必听见,
那 时 , 瞎 子 的 眼 必 睁 开 ; 聋 子 的 耳 必 开 通 。
zh-Hant
那時,瞎子的眼必看見,聾子的耳必聽見,