Isaiah 34 : 7

Isaiah 34:7

Compared across 29 translations

English
Wild oxen will also fall with themAnd the young bulls with the strong bulls;And their land will be soaked with blood,And their dust made greasy with fat.
And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.
Wild oxen will also [g]fall with themAnd young bulls with strong ones;Thus their land will be soaked with blood,And their dust [h]become greasy with fat.
The people and their leaders will be killed like wild oxen and young bulls.Their land will be wet with their blood. The dust will be covered with their fat.
And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls.Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls.Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.
Even men as strong as wild oxen will die— the young men alongside the veterans.The land will be soaked with blood and the soil enriched with fat.
Arabic
وَيَسْقُطُ مَعَهُمُ الْبَقَرُ الْوَحْشِيُّ، وَالْعُجُولُ وَالثِّيرَانُ الْقَوِيَّةُ، فَتَتَشَبَّعُ أَرْضُهُمْ بِالدِّمَاءِ، وَيُخْصِبُ تُرَابُهُمْ بِالشَّحْمِ،
Danish
Da vil krigerne falde i kampen, både de unge og de ældre. Jorden bliver gennemblødt af blod og dækket af fedt.
German
Die Menschen werden niedergemetzelt wie Büffel, Rinder und Stiere. Ihr Blut durchtränkt das ganze Land, der Boden trieft von ihrem Fett.
Spanish
Y con ellos caerán los búfalos, los terneros y los toros.Su tierra quedará empapada en sangre, y su polvo se llenará de grasa.
Y con ellos caerán los búfalos, los terneros y los toros.Su tierra quedará empapada en sangre, y su polvo se llenará de grasa.
French
En même temps, les buffles tomberont,avec les bœufs et les taureaux,le pays tout entier |est abreuvé de sang,la poussière du sol |est imprégnée de graisse,
Hiligaynon
Pamatyon man ang ila gamhanan nga mga tawo nga pareho sa mga talunon nga baka kag makusog nga turo nga baka. Ang ila duta mapuno sang dugo kag tambok.
Japanese
最強の勇士も倒れ、若者も経験を積んだ者も共に滅びる。地はたっぷり血を吸い、脂肪でよく肥える。
Korean
에돔 사람들은 들소나 송아지처럼 쓰러지고 그 땅은 피로 물들며 기름으로 뒤덮일 것이다.
nl
Hun leger zal het onderspit delven, alsof het ging om wilde stieren en buffels. Het land zal worden doordrenkt met het bloed en de aarde zal glimmen van vet.
Portuguese
Com eles cairão os bois selvagens, e os novilhos com os touros.A terra deles ficará ensopada de sangue, e o pó se encharcará de gordura.
Até os melhores dos mais fortes morrerão, além dos jovens e dos veteranos. A terra ficará embriagada de sangue e o solo ficará mais rico, por causa de toda aquela gordura.
Romanian
Bivolii sălbatici vor cădea împreună cu ei şi tăuraşii împreună cu taurii puternici.Ţara lor va fi scăldată în sânge, iar pulberea lor va fi îmbibată de grăsime.
Russian
С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые.Кровью упьётся земля, и пропитается жиром пыль,
С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые.Кровью упьётся земля, и пропитается жиром пыль,
С ними падут и дикие быки, как телята, так и взрослые.Кровью упьётся земля, и пропитается жиром пыль,
С ними падут и дикие быки,как телята, так и взрослые.Кровью упьется земля,и пропитается жиром пыль,
Swedish
Vildoxarna faller med dem, stutar och tjurar. Landet ska dränkas i blod och marken mättas av fett.
Thai
วัวป่า ลูกวัว และวัวกระทิงจะล้มลงพร้อมพวกเขาแผ่นดินโลกจะนองเลือดผงธุลีจะชุ่มด้วยไขมัน
zh-Hans
他们像野牛、牛犊和公牛一样倒下。他们的土地被血浸透,土壤被脂肪覆盖。
野 牛 、 牛 犊 , 和 公 牛 要 一 同 下 来 。 他 们 的 地 喝 醉 了 血 ; 他 们 的 尘 土 因 脂 油 肥 润 。
zh-Hant
他們像野牛、牛犢和公牛一樣倒下。他們的土地被血浸透,土壤被脂肪覆蓋。