Isaiah 34:5
Compared across 29 translations
English
For My sword is satiated [with blood] in heaven;Indeed, it will come down for judgment on EdomAnd on the people whom I have doomed for destruction.
For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.
For My sword is satiated in heaven,Behold it shall descend for judgment upon EdomAnd upon the people whom I have devoted to destruction.
The sword of the Lord will finish its deadly work in the sky. Then it will come down to strike Edom. He will totally destroy that nation.
My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.
My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.
And when my sword has finished its work in the heavens, it will fall upon Edom, the nation I have marked for destruction.
Arabic
لأَنَّ سَيْفِي قَدْ تَشَرَّبَ بِالسَّخَطِ فِي السَّمَاءِ، وَهَا هُوَ يَنْزِلُ لِيُعَاقِبَ أَدُومَ، وَيَنْتَقِمَ مِنَ الشَّعْبِ الَّذِي قَضَيْتُ عَلَيْهِ بِالفَنَاءِ.
Danish
Herren siger: „Når mit sværd har fuldført sin opgave i himmelrummet, slår det ned på Edom, det folk jeg har dødsdømt.”
German
Der Herr sagt: »Mein Schwert im Himmel ist berauscht vom Blut[a]. Es fährt auf das Land Edom nieder und vollstreckt mein Urteil. Dieses Volk habe ich dem Untergang geweiht.«
Spanish
Mi espada se ha embriagado en el cielo; mirad cómo desciende en juicio sobre Edom, pueblo que he condenado a la destrucción total.
Mi espada se ha embriagado en el cielo; miren cómo desciende en juicio sobre Edom, pueblo que he condenado a la destrucción total.
French
Dans le ciel, mon épée est ivre[b],et la voici qui s’abat sur Edom,oui, sur ce peuple |que j’ai voué au jugement.
Hiligaynon
Pagkatapos gamit sang Ginoo sang iya espada sa kalangitan, matupa naman ini sa Edom, ang katawhan nga iya laglagon sa pagsilot sa ila.
Japanese
「わたしの剣が天で一暴れしたあとどうなるか、よく見ているのだ。それは、わたしが滅亡の宣言をしておいたエドム人の上に落ちる。
Korean
하늘에 여호와의 칼이 준비되었으니 그 칼이 그가 멸망시키기로 작정한 에돔을 쳐서 심판할 것이다.
nl
In de hemel wordt het zwaard van de Here scherp gemaakt. Kijk, nu daalt het op Edom neer, het volk dat ik heb vervloekt.
Portuguese
Quando minha espada embriagar-se nos céus,saibam que ela descerá para julgar Edom,povo que condenei à destruição.
“Quando a minha espada tiver acabado o seu trabalho nos céus, então deem atenção, porque será a altura de cair sobre Edom, o povo que eu amaldiçoei.”
Romanian
Sabia Mea s-a îmbătat în ceruri, iar acum, iată, coboară să judece Edomul, poporul pe care l-am sortit nimicirii.
Russian
– Меч Мой упился кровью на небесах; вот, он нисходит для суда на Эдом[a], на народ, обречённый на полное уничтожение.
– Меч Мой упился кровью на небесах; вот, он нисходит для суда на Эдом[a], на народ, обречённый на полное уничтожение.
– Меч Мой упился на небесах; вот, он нисходит для суда на Эдом[a], на народ, обречённый на полное уничтожение.
– Меч Мой упился на небесах;вот, он нисходит для суда на Эдом34:5 Данный стих связывает уничтожение Эдома с участью всех народов, которые являются врагами Бога и Его народа, как и Моав в ст. 25:10-12.,на обреченный Мною народ.
Swedish
Mitt svärd syns på himlen[a] och kommer över Edom, över det folk jag ska straffa och har vigt åt förintelse.
Thai
เมื่อดาบของเราดื่มจนเต็มอิ่มในฟ้าสวรรค์แล้วดูเถิด มันจะลงมาพิพากษาลงโทษเอโดมชนชาติซึ่งเราได้ทำลายล้างเสียสิ้น
zh-Hans
耶和华的刀剑在天上饱饮了血后,必降下来惩罚以东——祂决意要毁灭的民族。
因 为 我 的 刀 在 天 上 已 经 喝 足 ; 这 刀 必 临 到 以 东 和 我 所 咒 诅 的 民 , 要 施 行 审 判 。
zh-Hant
耶和華的刀劍在天上飽飲了血後,必降下來懲罰以東——祂決意要毀滅的民族。