Isaiah 32:3
Compared across 29 translations
English
Then the eyes of those who see will not be blinded,And the ears of those who hear will listen attentively.
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
Then the eyes of those who see will not be [d]blinded,And the ears of those who hear will listen.
Then the eyes of those who see won’t be closed anymore. The ears of those who hear will listen to the truth.
Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.
Then the eyes of those who see will no longer be closed, and the ears of those who hear will listen.
Then everyone who has eyes will be able to see the truth, and everyone who has ears will be able to hear it.
Arabic
عِنْدَئِذٍ تَنْفَتِحُ عُيُونُ النَّاظِرِينَ، وَتُصْغِي آذَانُ السَّامِعِينَ (لاحْتِيَاجَاتِ شَعْبِهِمْ)
Danish
De, som har øjne at se med, skal få øjnene op for det. De, der har ører at høre med, skal fatte det.
German
Dann wird keiner mehr verblendet sein; alle sehen wieder klar und hören aufmerksam hin.
Spanish
No se nublarán los ojos de los que ven; prestarán atención los oídos de los que oyen.
No se nublarán los ojos de los que ven; prestarán atención los oídos de los que oyen.
French
Alors les yeux |de ceux qui devraient voir |ne seront plus aveugles,les oreilles des auditeurs |se feront attentives.
Hiligaynon
Magapangita kag magapamati ang mga tawo sa Dios.
Japanese
その時になって、イスラエルの目は神に向かって大きく開かれ、民は御声に耳を傾けます。
Korean
그때 이스라엘 사람들은 하나님을 보는 눈이 열리고 그의 음성을 듣게 될 것이며
nl
Dan zullen de ogen van Israël zich uiteindelijk wijd openen voor God, zijn volk zal naar zijn stem luisteren.
Portuguese
Então os olhos dos que vêem não mais estarão fechados,e os ouvidos dos que ouvem escutarão.
Então os olhos dos que podem ver não mais estarão fechados e os ouvidos dos que podem escutar se abrirão para ouvir.
Romanian
Atunci ochii celor ce văd nu vor mai fi închişi, iar urechile celor ce aud vor lua aminte.
Russian
Тогда глаза видящих больше не закроются, и уши слышащих будут слушать.
Тогда глаза видящих больше не закроются, и уши слышащих будут слушать.
Тогда глаза видящих больше не закроются, и уши слышащих будут слушать.
Тогда глаза видящих больше не закроются,и уши слышащих будут слушать.
Swedish
Då ska de seendes ögon inte slutas, och de som hör ska lyssna.
Thai
แล้วนัยน์ตาของผู้ที่มองเห็นจะไม่ถูกปิดอีกต่อไปและหูของผู้ที่ได้ยินจะฟัง
zh-Hant
人們的眼睛必不再迷濛,耳朵必能聽見。