Isaiah 32:11
Compared across 29 translations
English
Tremble, you women who are carefree;Tremble with fear, you complacent ones!Strip, undress and wear sackcloth on your waist [in grief],
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
Tremble, you women who are at ease;Be troubled, you complacent daughters;Strip, undress and put sackcloth on your waist,
So tremble, you contented women. Tremble with fear, you who feel so secure.Take off your fine clothes. Wrap yourselves in rags.
Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure!Strip off your fine clothes and wrap yourselves in rags.
Tremble, you complacent women; shudder, you daughters who feel secure!Strip off your fine clothes and wrap yourselves in rags.
Tremble, you women of ease; throw off your complacency.Strip off your pretty clothes, and put on burlap to show your grief.
Arabic
ارْتَعِدْنَ أَيَّتُهَا النِّسَاءُ الْمُطْمَئِنَّاتُ وَارْتَجِفْنَ أَيَّتُهَا الْفَتَيَاتُ الآمِنَاتُ. تَجَرَّدْنَ مِنْ ثِيَابِكُنَّ وَتَعَرَّيْنَ وَمَنْطِقْنَ أَحْقَاءَكُنَّ بِالْمُسُوحِ.
Danish
I vil komme til at skælve af skræk, I sorgløse og magelige kvinder. Læg jeres fine tøj til side og klæd jer i sæk og aske.
German
Ja, fürchtet euch, ihr Sorglosen, und zittert, ihr Unbekümmerten! Legt eure feinen Gewänder ab und zieht Trauerkleider an!
Spanish
Mujeres despreocupadas, ¡estremeceos! Vosotras, que os sentís tan confiadas, ¡poneos a temblar!Desvestíos, desnudaos; poneos ropa de luto.
Mujeres despreocupadas, ¡estremézcanse! Ustedes, que se sienten tan confiadas, ¡pónganse a temblar!Desvístanse, desnúdense; pónganse ropa de luto.
French
Vous serez effrayées, |vous qui vivez tranquilles.Tremblez, vous insouciantes,quittez vos vêtements, |et déshabillez-vous,ceignez vos reins de pagnes[a],
Hiligaynon
Magkurog kamo sa kahadlok, kamo nga mga babayi nga nagapatawhay-tawhay lang kag wala sing may ginakabalak-an. Ubaha ninyo ang inyo mga bayo kag magtampi kamo sang sako.
Japanese
女たちよ、のんきにかまえていないで、無頓着な態度を改めなさい。美しい服を脱ぎ、悲しみの日に備えて荒布をまといなさい。
Korean
염려 없이 안일하게 사는 여자들아, 이제는 두려움으로 떨며 너희 옷을 벗고 허리에 삼베를 둘러라.
nl
Beef, vrouwen van het gemakkelijke leven, doe uw mooie kleren uit en trek een rouwgewaad aan.
Portuguese
Tremam, vocês, mulheres tranqüilas!Estremeçam, vocês, que se sentem seguras!Arranquem suas vestes, e vistam roupas de lamento.
Por isso, tremam, ó mulheres que aí estão tão descansadas, pois não se justifica a vossa despreocupação! Rasguem antes a vossa bela e delicada roupa e vistam-se de saco como prova de contrição!
Romanian
Tremuraţi, femei pline de linişte! Înfioraţi-vă, fiice încrezătoare!Dezbrăcaţi-vă! Aruncaţi-vă hainele şi încingeţi-vă coapsele cu haine de jale!
Russian
Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери!В горе сорвите свои одежды и рубищем оберните бёдра.
Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери!В горе сорвите свои одежды и рубищем оберните бёдра.
Трепещите, беззаботные женщины, дрожите, беспечные дочери!В горе сорвите свои одежды и рубищем оберните бёдра.
Трепещите, беззаботные женщины,дрожите, беспечные дочери!Сорвите свои одеждыи рубищем оберните бедра.
Swedish
Bäva, ni sorglösa kvinnor, darra, ni säkra! Ta av er alla era kläder och klä er i säcktyg!
Thai
จงสั่นสะท้านเถิด หญิงผู้เรื่อยเฉื่อยจงตัวสั่นงันงก พวกเจ้าเหล่าธิดาผู้รู้สึกมั่นคง!จงเปลื้องเสื้อผ้าออกและสวมเสื้อผ้ากระสอบเถิด
zh-Hans
生活安逸的妇女啊,战抖吧!无忧无虑的女子啊,颤栗吧!你们要脱下衣服,腰束麻布,
安 逸 的 妇 女 啊 , 要 战 兢 ; 无 虑 的 女 子 啊 , 要 受 骚 扰 。 脱 去 衣 服 , 赤 着 身 体 , 腰 束 麻 布 。
zh-Hant
生活安逸的婦女啊,戰抖吧!無憂無慮的女子啊,顫慄吧!你們要脫下衣服,腰束麻布,