Isaiah 31:7
Compared across 29 translations
English
For in that day every man will reject and throw away his idols of silver and his idols of gold [in disgust], which your own hands have sinfully made for you.
For in that day every man shall cast away his idols of silver, and his idols of gold, which your own hands have made unto you for a sin.
For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin.
You sinned when you made your gods out of silver and gold. The time will come when all of you will turn away from them.
For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
I know the glorious day will come when each of you will throw away the gold idols and silver images your sinful hands have made.
Arabic
لأَنَّهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يَنْبِذُ كُلُّ وَاحِدٍ أَصْنَامَهُ الْفِضِّيَّةَ وَأَوْثَانَهُ الذَّهَبِيَّةَ الَّتِي صَنَعَهَا بِيَدِهِ الْخَاطِئَةِ.
Danish
Der kommer en dag, hvor I vil kassere de afguder af sølv og guld, som jeres syndige hænder har skabt.
German
Noch verehrt ihr eure selbst gemachten Götzenfiguren aus Silber und Gold, noch begeht ihr diese schwere Sünde. Doch es kommt der Tag, an dem ihr sie alle verabscheuen werdet.
Spanish
Porque en aquel día cada uno de vosotros rechazará los ídolos de plata y oro que vuestras propias manos pecadoras fabricaron.
Porque en aquel día cada uno de ustedes rechazará a los ídolos de plata y oro que sus propias manos pecadoras fabricaron.
French
En ce jour-là, |chacun rejetterases idoles d’argent |et ses idoles d’orqu’il s’était fabriquées |avec des mains coupables.
Hiligaynon
Kay magaabot ang tion nga isikway ninyo ang inyo mga dios-dios nga pilak kag bulawan, nga ginhimo ninyo sa inyo pagkamakasasala.
Japanese
やがて、あなたがたがみな、罪深い手で造った金や銀の偶像を捨てる、すばらしい日が来ます。
Korean
너희가 은이나 금으로 만든 죄악의 우상들을 다 집어 던질 날이 올 것이다.
nl
Ik weet dat de dag zal komen dat ieder van u zijn gouden en zilveren afgodsbeelden zal weggooien die u in uw zondigheid hebt gemaakt.
Portuguese
Pois naquele dia cada um de vocês rejeitará os ídolos de prata e de ouro que suas mãos pecaminosas fizeram.
Eu sei que ainda há de vir o dia glorioso em que cada um lançará para longe os seus ídolos de ouro, as imagens de prata que fizeram com as vossas próprias mãos e que são um pecado.
Romanian
Căci în ziua aceea fiecare îşi va arunca idolii de argint şi idolii de aur pe care vi i-au făcut mâinile voastre păcătoase.
Russian
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
Swedish
Den dagen ska alla kasta bort avgudarna av silver och guld, som ni har tillverkat åt er i synd.
Thai
เพราะในวันนั้น ท่านทุกคนจะทิ้งรูปเคารพเงินและทองซึ่งพวกท่านได้สร้างขึ้นด้วยมืออันบาปหนา
zh-Hans
到那日,你们都要抛弃自己用罪恶双手制造的金银偶像。
到 那 日 , 各 人 必 将 他 金 偶 像 银 偶 像 , 就 是 亲 手 所 造 、 陷 自 己 在 罪 中 的 , 都 抛 弃 了 。
zh-Hant
到那日,你們都要拋棄自己用罪惡雙手製造的金銀偶像。