Isaiah 31 : 2

Isaiah 31:2

Compared across 29 translations

English
Yet He is also wise and will bring disaster,And does not retract His words,But will arise against the house of evildoersAnd against the helpers of those who do evil.
Yet he also is wise, and will bring evil, and will not call back his words: but will arise against the house of the evildoers, and against the help of them that work iniquity.
Yet He also is wise and will bring disasterAnd does not retract His words,But will arise against the house of evildoersAnd against the help of the workers of iniquity.
He too is wise. He can bring horrible trouble. He does what he says he’ll do.He’ll rise up against that evil nation. He’ll fight against those who help them.
Yet he too is wise and can bring disaster; he does not take back his words.He will rise up against that wicked nation, against those who help evildoers.
Yet he too is wise and can bring disaster; he does not take back his words.He will rise up against that wicked nation, against those who help evildoers.
In his wisdom, the Lord will send great disaster; he will not change his mind.He will rise against the wicked and against their helpers.
Arabic
وَمَعَ ذَلِكَ فَهُوَ حَكِيمٌ يَجْلِبُ الشَّرَّ، وَلا يَنْقُضُ كَلامَهُ بَلْ سَيَهُبُّ لِيُعَاقِبَ بَيْتَ الأَشْرَارِ وَنَاصِري فَعَلَةِ الإِثْمِ.
Danish
I sin visdom sender han ulykke over sit folk. Han ombestemmer sig ikke, men rejser sig imod dem og deres gudløse forbundsfæller på grund af deres ondskab.
German
Doch er weiß genau, was er tut: Unglück lässt er über euch kommen. Er nimmt seine Drohungen nicht zurück. Gegen euch, ihr Übeltäter, und gegen alle, von denen ihr Hilfe erwartet, wird er sich erheben.
Spanish
Sin embargo, el Señor es también sabio, y traerá calamidad, y no se retractará de sus palabras.Se levantará contra la dinastía de los malvados, contra los que ayudan a los malhechores.
Sin embargo, el Señor es también sabio, y traerá calamidad, y no se retractará de sus palabras.Se levantará contra la dinastía de los malvados, contra los que ayudan a los malhechores.
French
Et pourtant, lui aussi |agit avec habiletépour faire venir le malheur,il ne révoque pas |ce qu’il a décrétéet il se dressera |contre le parti des méchantset contre les appuis |de ceux qui font le mal.
Hiligaynon
Sa kaalam sang Ginoo magapadala siya sang kalaglagan; indi niya gid pagbawion ang iya ginhambal. Silutan niya ang panimalay sang malaot nga mga tawo kag ang mga nagabulig sa ila.
Japanese
神はご自分の知恵によって、その民に大きな災難を下します。しかも、お心を変えることがありません。彼らの悪を決して見逃さず、彼らの味方につく者も打ち倒します。
Korean
여호와께서도 지혜로우시므로 재앙을 내리실 것이다. 그는 자기 마음을 바꾸지 않으시고 일어나셔서 악을 행하는 자기 백성을 치시며 또 그들을 돕는 자들을 벌하실 것이다.
nl
In zijn wijsheid brengt Hij een groot kwaad over zijn volk en Hij verandert niet van gedachten. Hij keert Zich tegen zijn volk om hun slechtheid en tegen ieder die hun helpt.
Portuguese
Contudo, ele é também sábio e pode trazer a desgraça;ele não volta atrás em suas palavras.Ele se levantará contra a casa dos perversos,contra quem ajuda os maus.
Na sua sabedoria, Deus enviará grandes males ao seu povo e não mudará de ideias. Levantar-se-á contra eles, por causa do mal que fizeram, e esmagará também os seus aliados.
Romanian
Dar şi El este înţelept şi poate aduce dezastru. El nu-Şi retrage cuvintele,ci se va ridica împotriva neamului de răufăcători şi împotriva celor ce-i ajută pe cei ce săvârşesc nelegiuirea.
Russian
Но и Он мудр: Он наведёт бедствие, и слов Своих назад не возьмёт.Он поднимется на дом нечестивых, на тех, кто злодеям помощник.
Но и Он мудр: Он наведёт бедствие, и слов Своих назад не возьмёт.Он поднимется на дом нечестивых, на тех, кто злодеям помощник.
Но и Он мудр: Он наведёт бедствие, и слов Своих назад не возьмёт.Он поднимется на дом нечестивых, на тех, кто злодеям помощник.
Но и Он мудр:Он наведет бедствие,и слов Своих назад не возьмет.Он поднимется на дом нечестивых,на тех, кто злодеям помощник.
Swedish
Men han är också vis, han låter olyckan komma och tar inte tillbaka vad han sagt, utan reser sig mot de ondas släkt och mot dem som hjälper andra göra orätt.
Thai
พระเจ้ายังทรงพระปรีชาและสามารถบันดาลภัยพิบัติพระองค์ตรัสแล้วไม่คืนคำพระองค์จะทรงลุกขึ้นต่อสู้กับวงศ์วานของคนชั่วร้ายและต่อสู้กับคนที่ช่วยเหลือคนทำชั่ว
zh-Hans
然而,耶和华有智慧,会降灾,从不收回自己的话。祂必惩罚恶人之家及其帮凶。
其 实 , 耶 和 华 有 智 慧 ; 他 必 降 灾 祸 , 并 不 反 悔 自 己 的 话 , 却 要 兴 起 攻 击 那 作 恶 之 家 , 又 攻 击 那 作 孽 帮 助 人 的 。
zh-Hant
然而,耶和華有智慧,會降災,從不收回自己的話。祂必懲罰惡人之家及其幫兇。