Isaiah 30 : 5

Isaiah 30:5

Compared across 29 translations

English
“All will be ashamed because of a people (the Egyptians) who cannot benefit them,Who are not a help or benefit, but a shame and also a disgrace.”
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
“Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them,Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach.”
But the people of Judah will be put to shame. That’s because they are trusting in a nation that is useless to them.Egypt will not bring them any help or advantage. Instead, it will bring them shame and dishonor.”
everyone will be put to shame because of a people useless to them,who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace.”
everyone will be put to shame because of a people useless to them,who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace.’
all who trust in him will be ashamed. He will not help you. Instead, he will disgrace you.”
Arabic
فَإِنَّهُمْ يُلْحِقُونَ بِكُمُ العَارَ وَيَجْلِبُونَ عَلَيْكُمُ الْخِزْيَ لأَنَّهُمْ شَعْبٌ لَا جَدْوَى مِنْهُ».
Danish
vil I komme til at fortryde det, for han kan ikke hjælpe jer.
German
Trotzdem wird euch ein Bündnis mit diesem Volk nichts nützen! Es bringt euch keine Hilfe und keinerlei Vorteile, sondern nur Schimpf und Schande.«
Spanish
todos quedarán avergonzados por culpa de un pueblo que les resulta inútil,que no les brinda ninguna ayuda ni provecho, sino solo vergüenza y frustración».
todos quedarán avergonzados por culpa de un pueblo que les resulta inútil,que no les brinda ninguna ayuda ni provecho, sino solo vergüenza y frustración».
French
Mais tous seront honteux |à cause de ce peuple :il ne leur sera d’aucune aide,d’aucun secours, |d’aucune utilité,mais il fera leur honte |et leur fera perdre la face.
Hiligaynon
mahuy-an lang ang Juda tungod nga ang katawhan sang Egipto wala gid sing may ibulig sa ila kundi nagadala lang sang kahuy-anan.”
Japanese
わずかな助けもできない。おまえたちは恥をかくだけだ。
Korean
아무런 도움이나 유익을 주지 못하고 부끄러움만 안겨다 주는 나라를 의지한 것 때문에 유다 사람들은 수치를 당하고 후회할 것이다.”
nl
ze zullen niets bereiken, dat volk heeft niets te bieden. Ze krijgen er geen hulp, maar alleen teleurstelling en schande!
Portuguese
todos se envergonharão por causa de um povo que lhes é inútil,que não traz ajuda nem vantagem, mas apenas vergonha e zombaria.”
contudo, virá a servir-vos só para vergonha; de nenhum proveito vos será!”
Romanian
fiecare va fi făcut de ruşine de către un popor care nu le este de nici un folos,care nu aduce nici ajutor, nici câştig, ci doar ruşine şi ocară.“
Russian
всё равно постыдится всякий из-за бесполезного народа,от которого ни помощи, ни выгоды, только стыд и бесчестие.
всё равно постыдится всякий из-за бесполезного народа,от которого ни помощи, ни выгоды, только стыд и бесчестие.
всё равно постыдится всякий из-за бесполезного народа,от которого ни помощи, ни выгоды, только стыд и бесчестие.
все равно постыдится всякийиз-за бесполезного народа,от которого ни помощи, ни выгоды,только стыд и бесчестие.
Swedish
kommer de alla att skämmas över ett folk som inte kan hjälpa, inte vara till någon nytta, utan är bara till skam och vanära.”
Thai
ทุกคนก็จะต้องอับอายขายหน้าเพราะชนชาติซึ่งไม่มีประโยชน์แก่พวกเขาผู้ไม่ให้ความช่วยเหลือหรือประโยชน์อันใดให้แต่ความอับอายและความอัปยศอดสู”
zh-Hans
但他们必蒙羞,因为埃及人对他们毫无用处,没有任何帮助和益处,带给他们的只有羞愧和耻辱。”
他 们 必 因 那 不 利 於 他 们 的 民 蒙 羞 。 那 民 并 非 帮 助 , 也 非 利 益 , 只 作 羞 耻 凌 辱 。
zh-Hant
但他們必蒙羞,因為埃及人對他們毫無用處,沒有任何幫助和益處,帶給他們的只有羞愧和恥辱。」