Isaiah 30:32
Compared across 29 translations
English
And every blow of the rod of punishment,Which the Lord will lay on them,Will be to the music of Israel’s tambourines and lyres;And in battles, brandishing weapons, He will fight Assyria.
And in every place where the grounded staff shall pass, which the Lord shall lay upon him, it shall be with tabrets and harps: and in battles of shaking will he fight with it.
And every [am]blow of the [an]rod of punishment,Which the Lord will lay on him,Will be with the music of tambourines and lyres;And in battles, brandishing weapons, He will fight them.
He will strike them with his club to punish them.Each time he does, his people will celebrate with the music of harps and tambourines.He will use his powerful arm to strike down the Assyrians in battle.
Every stroke the Lord lays on them with his punishing clubwill be to the music of timbrels and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm.
Every stroke the Lord lays on them with his punishing clubwill be to the music of tambourines and harps, as he fights them in battle with the blows of his arm.
And as the Lord strikes them with his rod of punishment,[b] his people will celebrate with tambourines and harps. Lifting his mighty arm, he will fight the Assyrians.
Arabic
وَيُوْقِعُ الرَّبُّ كُلَّ ضَرْبَةٍ عَلَيْهِ بِقَضِيبِ عِقَابِهِ عَلَى أَنْغَامِ الدُّفُوفِ وَالْعِيدَانِ، وَيُحَارِبُ أَشُّورَ بِحُرُوبٍ ثَائِرَةٍ.
Danish
Med de stokkeslag, der falder på assyrerne, slår Herren takt til sit folks frydesang, der ledsages af tamburiner og harpeklang.
German
Sie bekommen die vom Herrn verhängte Strafe; ein Rutenhieb nach dem anderen klatscht auf sie nieder, begleitet von Trommelwirbel und Klängen der Laute. Ja, Gott selbst wird gegen sie kämpfen!
Spanish
Cada golpe que el Señor descargue sobre ella con su vara de castigoserá al son de panderos y de arpas; agitando su brazo, peleará contra ellos.
Cada golpe que el Señor descargue sobre ella con su vara de castigoserá al son de panderos y de arpas; agitando su brazo, peleará contra ellos.
French
Et à chaque coup de bâton |que l’Eternel lui administreraafin de le châtier,on fera retentir |les tambourins, les lyres.Et l’Eternel lui-même |combattra contre lui |par des coups redoublés.
Hiligaynon
Salakayon niya sila sa inaway. Kag sa kada hampak sang Ginoo sa ila, dungan ini sa tunog sang tamborin kag arpa.
Japanese
彼らが打たれるたびに、主の民は音楽を奏で、歌を歌って喜びます。
Korean
여호와께서 그들을 치실 때마다 여호와의 백성들은 소고를 치고 수금을 타며 기뻐할 것이다.
nl
En telkens weer zal de Here de gesel op hen laten neerkomen, zoals iemand de maat van trommels en lieren slaat.
Portuguese
Cada pancada que com a vara o Senhor desferir para a castigarserá dada ao som de tamborins e harpas,enquanto a estiver combatendo com os golpes do seu braço.
E por cada açoite que o Senhor fizer cair sobre eles, o seu povo se alegrará com música e cânticos; com golpes do seu braço os combaterá.
Romanian
la fiecare lovitură cu nuiaua pedepsei, pe care Domnul o va îndrepta asupra ei,se va auzi sunetul tamburinelor şi al lirelor. Cu loviturile braţului Său, El se va război cu ea.[b]
Russian
Каждый удар, который Вечный нанесёт им Своим карающим жезлом,когда Он сразится с ними в бою, будет под музыку бубнов и арф.
Каждый удар, который Вечный нанесёт им Своим карающим жезлом,когда Он сразится с ними в бою, будет под музыку бубнов и арф.
Каждый удар, который Вечный нанесёт им Своим карающим жезлом,когда Он сразится с ними в бою, будет под музыку бубнов и арф.
Каждый удар, который Господь нанесет имСвоим карающим жезлом,будет под музыку бубнов и арф,когда Он сразится с ними в бою ударами Своей мышцы.
Swedish
Vid varje slag av den straffande staven, som Herren lägger på dem, ska pukor och harpor spelas. Med sin arm strider han mot dem.[a]
Thai
ทุกจังหวะที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงฟาดเขาด้วยไม้เรียวจะเข้ากับเสียงของรำมะนาและพิณขณะที่พระองค์ทรงสู้รบกับพวกเขาด้วยการฟาดฟันโดยพระกรของพระองค์ในสงคราม
zh-Hans
耶和华的刑杖每责打他们一下,祂的子民必击鼓弹琴。祂必在战场上挥手击打他们。
耶 和 华 必 将 命 定 的 杖 加 在 他 身 上 ; 每 打 一 下 , 人 必 击 鼓 弹 琴 。 打 杖 的 时 候 , 耶 和 华 必 抡 起 手 来 , 与 他 交 战 。
zh-Hant
耶和華的刑杖每責打他們一下,祂的子民必擊鼓彈琴。祂必在戰場上揮手擊打他們。