Isaiah 30 : 17

Isaiah 30:17

Compared across 29 translations

English
A thousand of you will flee at the threat of one man;You will flee at the threat of five,Until you are left like a flag on the top of a mountain,And like a signal on a hill. God Is Gracious and Just
One thousand shall flee at the rebuke of one; at the rebuke of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on an hill.
One thousand will flee at the threat of one man;You will flee at the threat of five,Until you are left as a [r]flag on a mountain topAnd as a signal on a hill. God Is Gracious and Just
When one of them dares you to fight, a thousand of you will run away.When five of them dare you, all of you will run away.So few of you will be left that you will be like a flagpole on top of a mountain. You will be like only one banner on a hill.”
A thousand will flee at the threat of one;at the threat of five you will all flee away,till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.”
A thousand will flee at the threat of one;at the threat of five you will all flee away,till you are left like a flagstaff on a mountaintop, like a banner on a hill.’
One of them will chase a thousand of you. Five of them will make all of you flee.You will be left like a lonely flagpole on a hill or a tattered banner on a distant mountaintop.” Blessings for the Lord’s People
Arabic
يَهْرُبُ أَلْفٌ مِنْكُمْ أَمَامَ زَجْرَةِ وَاحِدٍ، وَيَتَشَتَّتُونَ جَمِيعاً أَمَامَ زَجْرَةِ خَمْسَةٍ، حَتَّى تُتْرَكُوا كَسَارِيَةٍ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ أَوْ كَرَايَةٍ عَلَى قِمَّةِ تَلٍّ».
Danish
En enkelt fjendtlig rytter vil jage 1000 af jer på flugt. Fem af dem er nok til at slå jer alle på flugt. En rest bliver tilbage som et enligt banner på en bakketop. Guds barmhjertighed—folkets redning
German
Ein Einziger von ihnen schlägt tausend von euch in die Flucht; und wenn nur fünf euch angreifen, dann lauft ihr alle schon davon. Zuletzt bleibt nur ein kleines Häufchen von euch übrig, einsam und verlassen wie eine Fahnenstange auf der Bergspitze.«
Spanish
Ante la amenaza de uno solo, mil de vosotros saldrán huyendo;ante la amenaza de cinco, huiréis todos vosotros.Quedaréis abandonados como un mástil en la cima de una montaña, como una señal sobre una colina».
Ante la amenaza de uno solo, mil de ustedes saldrán huyendo;ante la amenaza de cinco, huirán todos ustedes.Quedarán abandonados como un mástil en la cima de una montaña, como una señal sobre una colina».
French
Et mille hommes se sentiront |menacés par un seul,cinq soldats suffiront, |pour vous mettre en déroute.Il ne subsistera |que quelques rescapésqui seront comme un mât |en haut d’une montagneou comme une bannière |au sommet d’un coteau.
Hiligaynon
Ang isa lang sa ila makapatal-as sa isa ka libo ninyo nga mga soldado. Kag ang lima sa ila makapatal-as sa inyo tanan. Mangin pareho kamo sa tukon sang bandera nga nagaisahanon sa putokputokan sang bukid.”
Japanese
たった一人の敵に千人が追い回され、わずか五人の敵で散り散りばらばらにされます。こうしてあなたがたは、遠くの山頂のまばらに生えた木のようになるのです。
Korean
그러므로 적 한 사람의 위협에 너희 천 명이 달아날 것이며 적 다섯 명만 나타나도 너희는 다 달아나고 남은 자는 산꼭대기의 외로운 깃대와 같을 것이다.
nl
Een van hen zal duizend man van u achtervolgen! Vijf van hen zullen u totaal uit elkaar slaan, zodat er geen twee van u meer bij elkaar zullen zijn. U zult zijn als eenzame bomen op de verre bergtoppen.
Portuguese
Mil fugirão diante da ameaça de um;diante da ameaça de cinco todos vocês fugirão,até que vocês sejam deixados como um mastro no alto de um monte,como uma bandeira numa colina”.
Um só deles chegará a perseguir mil fugitivos! Cinco deles, apenas, conseguirão dispersar-vos e nem mesmo dois poderão fugir juntos! Serão como uma bandeira lá no cimo distante duma montanha!”
Romanian
La ameninţarea unuia vor fugi o mie şi la ameninţarea a cinci veţi fugi cu toţiipână veţi fi lăsaţi ca un stâlp pe vârful unui munte, ca un steag pe creştetul unui deal.
Russian
Тысяча побежит от страха перед одним, от страха перед пятью побежите вы все,пока не останетесь, словно флагшток на вершине горы, словно знамя на холме.
Тысяча побежит от страха перед одним, от страха перед пятью побежите вы все,пока не останетесь, словно флагшток на вершине горы, словно знамя на холме.
Тысяча побежит от страха перед одним, от страха перед пятью побежите вы все,пока не останетесь, словно флагшток на вершине горы, словно знамя на холме.
Тысяча побежит от страха перед одним,от страха перед пятью побежите вы все,пока не останетесь,словно флагшток на вершине горы,словно знамя на холме.
Swedish
Tusen ska fly för en endas hot, och för fem mäns hot ska ni alla fly, tills det som är kvar av er liknar en flaggstång på en bergshöjd, ett banér på en kulle.”
Thai
คนพันคนจะเตลิดหนีเพราะคำขู่เข็ญของคนคนเดียวเพราะคำขู่เข็ญของคนห้าคนเจ้าทั้งหมดจะเตลิดหนีจนพวกเจ้าเหลืออยู่น้อยนิดเหมือนเสาธงบนยอดเขาเหมือนธงสัญญาณที่ปักไว้บนเนินเขา”
zh-Hans
他们一人叱喝,必吓得你们千人逃跑;他们五人叱喝,你们必全部逃跑,以致余剩的人少得像山顶上的旗杆、高岗上的旗帜。”
一 人 叱 喝 , 必 令 千 人 逃 跑 ; 五 人 叱 喝 , 你 们 都 必 逃 跑 ; 以 致 剩 下 的 , 好 像 山 顶 的 旗 杆 , 冈 上 的 大 旗 。
zh-Hant
他們一人叱喝,必嚇得你們千人逃跑;他們五人叱喝,你們必全部逃跑,以致餘剩的人少得像山頂上的旗杆、高崗上的旗幟。」