Isaiah 30:10
Compared across 26 translations
English
Who say to the seers, “You must not see visions from God”;And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right!Speak to us pleasant things and smooth words,Prophesy [deceitful] illusions [that we will enjoy].
Which say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits:
Who say to the seers, “You must not see visions”;And to the prophets, “You must not prophesy to us what is right,Speak to us [l]pleasant words,Prophesy illusions.
They say to the seers, ‘Don’t see any more visions!’They say to the prophets, ‘Don’t give us any more visions of what is right!Tell us pleasant things. Prophesy things we want to hear even if they aren’t true.
They say to the seers, “See no more visions!”and to the prophets, “Give us no more visions of what is right!Tell us pleasant things, prophesy illusions.
They say to the seers, ‘See no more visions!’and to the prophets, ‘Give us no more visions of what is right!Tell us pleasant things, prophesy illusions.
They tell the seers, “Stop seeing visions!”They tell the prophets, “Don’t tell us what is right.Tell us nice things. Tell us lies.
Arabic
وَيَقُولُونَ لِلأَنْبِياءِ: «لا تَتَنَبَّأُوا لَنَا بِمَا هُوَ حَقٌّ، بَلْ كَلِّمُونَا بِالْكَلامِ الْمُدَاهِنِ وَتَنَبَّأُوا بِالْمُخَادِعَاتِ.
German
Sie verbieten den Propheten zu weissagen. ›Wir wollen die Wahrheit gar nicht hören‹, wehren sie ab. ›Prophezeit uns lieber, was uns gefällt. Lasst uns in schönen Trugbildern leben, täuscht uns ruhig.
Spanish
A los videntes les dicen: «¡No tengáis más visiones!»,y a los profetas: «¡No nos sigáis profetizando la verdad!Decidnos cosas agradables, profetizad ilusiones.
A los videntes les dicen: «¡No tengan más visiones!»,y a los profetas: «¡No nos sigan profetizando la verdad!Dígannos cosas agradables, profeticen ilusiones.
French
qui disent aux prophètes : |« Ne prophétisez pas »,et à ceux qui ont des révélations : |« Cessez de nous servir |des révélations vraies !Annoncez-nous |des choses agréables,que vos révélations |nous bercent d’illusions !
Hiligaynon
Nagasiling sila sa mga propeta, ‘Indi na ninyo kami pagsugiri sang mga ginpahayag sang Dios sa inyo. Indi na ninyo kami pagsugiri sang husto. Sugiri kami sang mga butang nga makapalipay sa amon kag mga palanan-awon nga indi matabo.
Korean
그들은 예언자들에게 입을 열지 못하게 하고 이렇게 말한다. “너희는 우리에게 옳은 것을 예언하지 말아라. 우리에게 듣기 좋은 말을 하고 거짓된 것을 예언하라.
Portuguese
Eles dizem aos videntes: “Não tenham mais visões!”e aos profetas: “Não nos revelem o que é certo!Falem-nos coisas agradáveis, profetizem ilusões.
Dizem aos videntes: “Calem-se já! Não queremos mais dos vossos discursos!” Ou então: “Não queremos cá dessas coisas da verdade, assuntos desagradáveis! Queremos ouvir coisas mais suaves, mais aprazíveis, mesmo que não sejam bem a verdade, mesmo que sejam mentiras!
Romanian
care zic văzătorilor: «Să nu mai aveţi vedenii!» şi profeţilor: «Nu ne mai profeţiţi ce este drept!Spuneţi-ne lucruri măgulitoare, profeţiţi-ne iluzii!
Russian
Они говорят провидцам: «Перестаньте провидеть!» –и пророкам: «Не пророчествуйте нам истины!Говорите нам лестное, предсказывайте ложь.
Они говорят провидцам: «Перестаньте провидеть!» –и пророкам: «Не пророчествуйте нам истины!Говорите нам лестное, предсказывайте ложь.
Они говорят провидцам: «Перестаньте провидеть!» –и пророкам: «Не пророчествуйте нам истины!Говорите нам лестное, предсказывайте ложь.
Они говорят провидцам:«Перестаньте провидеть!» –и пророкам:«Не пророчествуйте нам истины!Говорите нам лестное,предсказывайте миражи.
Swedish
De säger till siarna: ”Se inte mer!” och till profeterna: ”Säg oss inte sanningen, utan bara det som låter bra, även om det är lögn.
Thai
พวกเขาบอกผู้ทำนายว่า“อย่าเห็นนิมิตต่างๆ อีกต่อไป!”และบอกผู้เผยพระวจนะว่า“อย่าแจ้งนิมิตถึงสิ่งที่ถูกต้องอีกเลย!ขอให้บอกแต่เรื่องที่น่าฟังเผยพระวจนะเป็นภาพฝันมายาต่างๆ เถิด
zh-Hans
他们对先见说,‘你们不要再看异象了。’又对先知说,‘不要再教导我们是非对错。给我们说些好听的话,讲些虚幻的事吧。
他 们 对 先 见 说 : 不 要 望 见 不 吉 利 的 事 , 对 先 知 说 : 不 要 向 我 们 讲 正 直 的 话 ; 要 向 我 们 说 柔 和 的 话 , 言 虚 幻 的 事 。
zh-Hant
他們對先見說,『你們不要再看異象了。』又對先知說,『不要再教導我們是非對錯。給我們說些好聽的話,講些虛幻的事吧。