Isaiah 3 : 5

Isaiah 3:5

Compared across 29 translations

English
And the people will be oppressed,Each one by another, and each one by his neighbor;The boy will be arrogant and insolent toward the elderAnd the vulgar (common) toward the honorable [person of rank].
And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable.
And the people will be oppressed,Each one by another, and each one by his neighbor;The youth will storm against the elderAnd the inferior against the honorable.
People will treat one another badly. They will fight against one another. They will fight against their neighbors.Young people will attack old people. Ordinary people will attack those who are more important.
People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor.The young will rise up against the old, the nobody against the honored.
People will oppress each other – man against man, neighbour against neighbour.The young will rise up against the old, the nobody against the honoured.
People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor.Young people will insult their elders, and vulgar people will sneer at the honorable.
Arabic
فَيَجُورُ الشَّعْبُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، وَالرَّجُلُ عَلَى صَاحِبِهِ، وَالْجَارُ عَلَى جَارِهِ، وَيَتَمَرَّدُ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ وَالْحَقِيرُ عَلَى النَّبِيلِ.
Danish
Der bliver anarki og kaos. Folk bekæmper hinanden, de unge gør oprør mod de ældre, slyngler overfuser hæderlige folk.
German
Schreckliche Zustände werden herrschen: Einer unterdrückt den anderen; die Jungen lehnen sich gegen die Alten auf, die Ehrlosen gegen die geachteten Leute.
Spanish
Unos a otros se maltratarán: hombre contra hombre, vecino contra vecino, joven contra anciano, plebeyo contra noble.
Unos a otros se maltratarán: hombre contra hombre, vecino contra vecino, joven contra anciano, plebeyo contra noble.
French
On se maltraitera l’un l’autre,compagnon contre compagnon, |au sein du peuple,les jeunes gens se dresseront |contre les gens âgés,les gens de rien |contre les dignitaires.
Hiligaynon
Piguson sang tagsa ka tawo ang iya isigkatawo. Ang mga bata magabato sa mga tigulang kag ang mga kubos sa mga dungganon. 6-7 Sa sina nga tion kadtuan sang isa ka tawo ang iya paryente kag silingon, “Tungod nga maayo pa man ang bayo mo, ikaw na lang ang magpangulo sa amon sa sining tion nga guba ang aton lugar.” Pero magasabat siya, “Indi ko kamo mabuligan. Wala man gani sing kalan-on ukon bayo ang akon panimalay, gani indi ninyo ako paghimua nga pangulo.”
Japanese
そのため手のつけられない無政府状態となり、だれもが人を踏みつけ、隣人同士で牙をむき合い、権威に反抗し、身分の低い者が高貴な人をあざ笑うようになります。
Korean
백성들은 서로를 못 살게 굴고 자기 이웃을 해치며 젊은 사람이 노인을 공경하지 않고 천한 사람이 귀한 사람을 무시할 것이다.
nl
Er zal totale anarchie heersen. Men zal elkaar vertrappen, buren zullen buren bestrijden, de jongeren zullen in opstand komen tegen ouderen en nietsnutten zullen fatsoenlijke mensen belachelijk maken.
Portuguese
O povo oprimirá a si mesmo: homem contra homem,cada um contra o seu próximo.O jovem se levantará contra o idoso, o desprezível contra o nobre.
Prevalecerá a pior espécie de anarquia e cada um se voltará contra o seu próximo; vizinhos contra vizinhos, os jovens contra a autoridade, os criminosos contra a gente de bem e o povo viverá sob a opressão.
Romanian
Oamenii se vor asupri unii pe alţii, fiecare se va asupri unul pe celălalt, fiecare pe semenul său;cel tânăr se va ridica împotriva celui bătrân, şi cel de rând împotriva celui onorat.
Russian
Люди будут притеснять друг друга – один другого, ближний ближнего.Молодые будут наглы со старыми, простолюдины – со знатными.
Люди будут притеснять друг друга – один другого, ближний ближнего.Молодые будут наглы со старыми, простолюдины – со знатными.
Люди будут притеснять друг друга – один другого, ближний ближнего.Молодые будут наглы со старыми, простолюдины – со знатными.
Люди будут притеснять друг друга –один другого, ближний ближнего.Молодые будут наглы со старыми,простолюдины – со знатными.
Swedish
Bland folket ska man förtrycka varandra, var och en sin nästa, unga ska sätta sig upp mot de äldre och ringa mot högt uppsatta.
Thai
ประชาชนจะข่มเหงกันเองคนจะต่อสู้กัน เพื่อนบ้านต่อสู้เพื่อนบ้านเยาวชนจะลุกฮือขึ้นสู้ผู้อาวุโสคนถ่อยจะต่อสู้ผู้ทรงเกียรติ
zh-Hans
百姓将彼此欺凌,邻居互相争斗,少年目无尊长,卑贱者欺尊犯上。
百 姓 要 彼 此 欺 压 ; 各 人 受 邻 舍 的 欺 压 。 少 年 人 必 侮 慢 老 年 人 ; 卑 贱 人 必 侮 慢 尊 贵 人 。
zh-Hant
百姓將彼此欺凌,鄰居互相爭鬥,少年目無尊長,卑賤者欺尊犯上。