Isaiah 3:4
Compared across 29 translations
English
And I will make mere boys their princes,And capricious (impulsive, unpredictable) children will rule over them.
And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
And I will make mere lads their princes,And [e]capricious children will rule over them,
The Lord will make mere youths their leaders. Children will rule over them.
“I will make mere youths their officials; children will rule over them.”
‘I will make mere youths their officials; children will rule over them.’
I will make boys their leaders, and toddlers their rulers.
Arabic
وَأَجْعَلُ الصِّبْيَانَ رُؤَسَاءَ لَهُمْ، وَالأَطْفَالَ حُكَّاماً عَلَيْهِمْ،
Danish
De får drenge som ledere, kåde knægte skal herske over dem.
German
Dafür gibt er ihnen unreife Kinder als Herrscher, die mit Willkür regieren.
Spanish
Les pondré como jefes a muchachos, y los gobernarán niños caprichosos.
Les pondré como jefes a muchachos, y los gobernarán niños caprichosos.
French
et je vous donnerai |des enfants comme chefset des gamins |qui régneront sur vous.
Hiligaynon
Pagamhan sila sang Ginoo[b] sa mga pamatan-on.
Japanese
若者がイスラエルの王になり、稚拙な政治をします。
Korean
여호와께서는 나라를 아이들에게 맡겨 다스리게 하실 것이며
nl
De koningen van Israël zullen kinderen lijken en met willekeur regeren.
Portuguese
Porei jovens no governo; irresponsáveis dominarão.
Os reis de Israel serão como criancinhas, governando infantilmente.
Romanian
Le voi da băieţi drept conducători şi nişte copii îi vor conduce.
Russian
Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.
Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.
Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.
Я поставлю вождями над ними юнцов,ими будут править дети.
Swedish
”Jag ska ge dem pojkar till furstar, och godtycke ska regera över dem.”
Thai
เราจะตั้งเด็กๆ เป็นเจ้านายให้เด็กอมมือเป็นผู้ปกครองพวกเขา
zh-Hant
主必使少兒做他們的首領,讓孩童治理他們。