Isaiah 3 : 25

Isaiah 3:25

Compared across 28 translations

English
Your men will fall by the swordAnd your mighty men in battle.
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
Your men will fall by the swordAnd your [s]mighty ones in battle.
Jerusalem, your men will be killed by swords. Your soldiers will die in battle.
Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
The men of the city will be killed with the sword, and her warriors will die in battle.
Arabic
فَيَسْقُطُ رِجَالُكِ فِي الحَرْبِ، وَيَلْقَى أَبْطَالُكِ حَتْفَهُمْ فِي سَاحَةِ الْحَرْبِ
Danish
Landets mænd vil falde for sværdet, Jerusalems krigere dø i kamp.
German
Ach, Jerusalem! Alle deine Männer, auch die besten Soldaten, werden im Krieg fallen.
Spanish
Tus hombres caerán a filo de espada, y tus valientes, en el campo de batalla.
Tus hombres caerán a filo de espada, y tus valientes, en el campo de batalla.
French
Tes soldats tomberont |sous les coups de l’épéeet tes vaillants guerriers |mourront dans la bataille.
Hiligaynon
Magakalamatay sa inaway ang mga lalaki sang Jerusalem bisan pa ang maisog nila nga mga soldado.
Korean
너희 남자들은 용사들까지 전쟁으로 죽을 것이며
nl
Hun echtgenoten zullen in de strijd sneuvelen.
Portuguese
Seus homens cairão ao fio da espada; seus guerreiros morrerão no combate.
Os seus maridos cairão ao fio da espada, na guerra.
Romanian
Bărbaţii voştri vor cădea ucişi de sabie şi vitejii voştri vor cădea în bătălie.
Russian
Ворота столицы будут плакать и сетовать; опустошённая сядет она на землю.
Ворота столицы будут плакать и сетовать; опустошённая сядет она на землю.
Ворота столицы будут плакать и сетовать; опустошённая сядет она на землю.
Ворота столицы3:25 Букв.: «Ее ворота». будут плакать и сетовать;опустошенная, сядет она на землю.
Swedish
Dina män ska falla för svärd och dina hjältar i strid.
Thai
พวกผู้ชายจะล้มลงด้วยคมดาบพวกนักรบจะตายในสงคราม
zh-Hans
城中的男子将丧身刀下,勇士将战死沙场。
你 的 男 丁 必 倒 在 刀 下 ; 你 的 勇 士 必 死 在 阵 上 。
zh-Hant
城中的男子將喪身刀下,勇士將戰死沙場。