Isaiah 3 : 26
Isaiah 3:26
Compared across 24 translations
English
And Jerusalem’s gates will lament (cry out in grief) and mourn [as those who wail for the dead];And she, being ruined and desolate, will sit upon the ground.
And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
And her [t]gates will lament and mourn,And deserted she will sit on the ground.
The city of Zion will be very sad. Like a widow, she will lose everything. She will sit on the ground and mourn.
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
The gates of Zion will weep and mourn. The city will be like a ravaged woman, huddled on the ground.
Arabic
فَتَنُوحُ عَلَيْهِمْ أَبْوَابُ الْمَدِينَةِ وَتَنْطَرِحُ عَلَى الأَرْضِ مَهْجُورَةً.
Danish
På byens torve vil man jamre og klage, for byen er som en kvinde, der sidder på jorden, berøvet alt.
German
Die ganze Stadt wird erfüllt sein vom lauten Klagen und Weinen. Zerstört und ausgeplündert liegt sie da.
Spanish
Las puertas de la ciudad gemirán y se vestirán de luto; desolada, la ciudad se sentará en el suelo.
Las puertas de la ciudad gemirán y se vestirán de luto; desolada, la ciudad se sentará en el suelo.
French
Les portes de Sion, |ce jour-là, gémiront |et seront dans le deuil.La ville dévastée |restera assise par terre.
Hiligaynon
May pagpangasubo kag paghinibi sa mga puwertahan sang siyudad. Kag ang siyudad mismo mangin pareho sa isa ka babayi nga nagalumpiga sa duta, nga nadula ang tanan niya nga pagkabutang.
Korean
[c]백성들은 슬퍼하고 통곡하며 예루살렘은 잿더미가 되어 황폐할 것이다.
nl
De vrouwen zullen huilend op de grond zitten, omdat ze geruïneerd zijn.
Portuguese
As portas de Sião se lamentarão e prantearão por causa disso;e, sem nada, a cidade se assentará no chão.
Sião, como uma mulher desolada, chora e lamenta, porque ninguém entra ou sai dos seus portões.
Romanian
Porţile Sionului vor plânge şi vor gemeşi astfel Sionul, despuiat, se va aşeza pe pământ!
Swedish
Stadsportarna ska sörja och gråta, och övergivet sitter Sion på marken.
Thai
ประตูต่างๆ ของศิโยนจะร่ำไห้คร่ำครวญนางจะสิ้นเนื้อประดาตัวนั่งอยู่ที่พื้น
zh-Hant
錫安的城門必悲傷、哀哭,錫安必空空地坐在地上。