Isaiah 28:22
Compared across 29 translations
English
Now do not carry on as scoffers,Or the bands which bind you will be made stronger;For I have heard from the Lord God of hosts [a decree]Of decisive destruction on all the earth.
Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord God of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.
And now do not carry on as scoffers,Or your fetters will be made stronger;For I have heard from the Lord [x]God of hostsOf decisive destruction on all the earth.
Now stop making fun of me. If you don’t, your chains will become heavier.The Lord who rules over all has spoken to me. The Lord has told me he has ordered that the whole land be destroyed.
Now stop your mocking, or your chains will become heavier;the Lord, the Lord Almighty, has told me of the destruction decreed against the whole land.
Now stop your mocking, or your chains will become heavier;the Lord, the Lord Almighty, has told me of the destruction decreed against the whole land.
For the Lord, the Lord of Heaven’s Armies, has plainly said that he is determined to crush the whole land.So scoff no more, or your punishment will be even greater.
Arabic
لِذَلِكَ لَا تَتَهَكَّمُوا لِئَلَّا يَتَفَاقَمَ عِقَابُكُمْ لأَنَّ رَبَّ كُلِّ الأَرْضِ الْقَدِيرَ قَدْ أَبْلَغَنِي قَضَاءَهُ بِهَلاكِكُمْ.
Danish
Så stop jeres hånlige ord, så ikke straffen skal blive endnu større, for Herren, den Almægtige, har fortalt mig, at han har besluttet at rydde hele landet.
German
Lacht bloß nicht über meine Warnungen, sonst werden eure Fesseln noch straffer angezogen! Denn ich weiß vom Herrn, dem allmächtigen Gott, dass er fest entschlossen ist, das ganze Land zu verwüsten. Das Gleichnis vom weisen Bauern
Spanish
Ahora bien, dejad de burlaros, no sea que se aprieten más vuestras cadenas;porque me ha hecho saber el Señor, el Señor Todopoderoso,acerca de la destrucción decretada contra todo el país.
Ahora bien, dejen de burlarse, no sea que se aprieten más sus cadenas;porque me ha hecho saber el Señor, el Señor Todopoderoso,acerca de la destrucción decretada contra todo el país.
French
Et maintenant, |cessez de vous moquer,de peur que l’on resserre |les chaînes qui vous lient.Car j’ai appris de l’Eternel, |le Seigneur des armées célestes,que la destruction de tout le pays |a été décidée. La sagesse infinie
Hiligaynon
Gani karon indi na kamo magyaguta, kay basi kon dugangan pa niya ang iya silot sa inyo. Kay nabatian ko gid mismo ang ginmando sang Ginoong Dios nga Makagagahom nga laglagon niya ang inyo bug-os nga duta.
Japanese
だから、刑罰がいっそう重くならないためにも、これ以上あざけってはいけません。主である神は私にはっきりと、あなたがたを押しつぶすことにした、と語っているからです。 23-24 私の言うことをよく聞き、私の嘆願に耳を傾けなさい。農夫は、畑を耕すばかりで、いつまでも種をまかないでいるでしょうか。
Korean
그러므로 너희는 더 이상 거만하게 굴지 말아라. 그렇지 않으면 너희가 더욱 벗어나기 어려운 속박을 당하게 될 것이다. 나는 전능하신 여호와께서 온 땅을 멸망시키기로 작정하셨다는 말을 분명히 들었다. 하나님의 지혜
nl
Spot daarom niet meer, anders wordt uw straf alleen maar zwaarder. Want God, de Here van de hemelse legers, heeft mij duidelijk gezegd dat Hij vastbesloten is het land te vernietigen. 23,24 Luister naar mij, luister eens heel goed: ploegt een boer voortdurend zijn land zonder te zaaien? Blijft hij de aarde eggen, zonder gewas in te planten?
Portuguese
Agora, parem com a zombaria;se não, as suas correntes ficarão mais pesadas;o Senhor, o Senhor dos Exércitos,falou-me da destruição decretada contra o território inteiro.
Por isso, não escarneçam mais, para que o vosso castigo não venha a tornar-se ainda mais duro; porque Deus, o Senhor dos exércitos, me disse duma forma muito clara que está decidido a esmagar-vos.
Romanian
Acum dar, nu mai batjocoriţi, ori lanţurile vi se vor strânge mai tare,fiindcă am auzit de la Stăpânul, Domnul Oştirilor, o hotărâre de nimicire a întregii ţări.
Russian
Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне, что определено уничтожение для всей земли. Мудрость Всевышнего[g]
Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне, что определено уничтожение для всей земли. Мудрость Аллаха[g]
Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали ещё крепче.Владыка Вечный, Повелитель Сил, сказал мне, что определено уничтожение для всей земли. Мудрость Всевышнего[g]
Итак, перестаньте глумиться,чтобы ваши оковы не стали крепче;Владыка, Господь Сил, сказал мнеоб уничтожении, определенном для всей земли.Мудрость Бога28:23-29 В этих двух поэмах труд земледельца служит иллюстрацией того, как мудро и справедливо судит Бог, и что не вечен гнев Его.
Swedish
Sluta därför upp med era hånleenden, för att era kedjor inte ska stramas åt ännu mer. För jag har hört om en förödelse som Herren, härskarornas Herre, har förutbestämt för hela jorden.
Thai
จงหยุดเย้ยหยันถากถางเดี๋ยวนี้มิฉะนั้นโซ่ตรวนของเจ้าจะหนักขึ้นอีกองค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสแก่ข้าพเจ้าถึงหายนะซึ่งกำหนดไว้แล้วสำหรับดินแดนนี้ทั้งหมด
zh-Hans
现在你们不要再讥讽了,以免捆绑你们的绳索勒得更紧,因为我已从主——万军之耶和华那里听到毁灭全国的谕旨。
现 在 你 们 不 可 亵 慢 , 恐 怕 捆 你 们 的 绑 索 更 结 实 了 ; 因 为 我 从 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 那 里 听 见 , 已 经 决 定 在 全 地 上 施 行 灭 绝 的 事 。
zh-Hant
現在你們不要再譏諷了,以免捆綁你們的繩索勒得更緊,因為我已從主——萬軍之耶和華那裡聽到毀滅全國的諭旨。