Isaiah 26 : 8

Isaiah 26:8

Compared across 29 translations

English
Indeed, in the path of Your judgments, O Lord,We have waited expectantly for You;Your name, even Your memory, is the desire and deep longing of our souls.
Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
Indeed, while following the way of Your judgments, O Lord,We have waited for You eagerly;Your name, even Your memory, is the desire of our souls.
Lord, we are living the way your laws command us to live. We are waiting for you to act.We want your honor and fame to be known.
Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a] we wait for you;your name and renown are the desire of our hearts.
Yes, Lord, walking in the way of your laws,[a] we wait for you;your name and renown are the desire of our hearts.
Lord, we show our trust in you by obeying your laws; our heart’s desire is to glorify your name.
Arabic
انْتَظَرْنَاكَ يَا رَبُّ بِشَوْقٍ فِي طَرِيقِ أَحْكَامِكَ. تَتُوقُ النَّفْسُ إِلَى اسْمِكَ وَتَشْتَهِي ذِكْرَكَ.
Danish
Herre, vi ønsker at gøre din vilje, vi ønsker af hjertet at ære dit navn.
German
Ja, Herr, wir hoffen auf dich, auch wenn du uns strafst[a].Wir sehnen uns nach dir – wie könnten wir dich je vergessen?
Spanish
Sí, en ti esperamos, Señor, y en la senda de tus juicios;tu nombre y tu memoria son el deseo de nuestra vida.
Sí, en ti esperamos, Señor, y en la senda de tus juicios;tu nombre y tu memoria son el deseo de nuestra vida.
French
Aussi, ô Eternel, |nous espérons en toi ;sur les voies que tracent tes lois,oui, tout notre désir |vers toi se porte,nous voulons te garder |présent à la pensée.
Hiligaynon
Ginoo, ginasunod namon ang imo mga sugo, kag nagasalig kami sa imo. Ang amon handom amo nga mapadunggan ka.
Japanese
主よ、私たちは、神がお喜びになることを行いたいと思っています。私たちの心からの願いは、御名を高らかにたたえることです。
Korean
우리는주의 뜻에 따르기를 좋아하며우리의 소원은주의 이름을 영광스럽게 하는 것입니다.
nl
O Here, wij vinden het heerlijk om uw wil te doen! Ons hart verlangt ernaar uw naam te prijzen.
Portuguese
Andando pelo caminho das tuas ordenanças[a]esperamos em ti, Senhor.O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
É através do caminho dos teus juízos que nós esperamos em ti, ó Senhor!O nosso maior desejo é glorificar o teu nome!
Romanian
Da, Doamne, umblând pe cărarea poruncilor[a] Tale, Te aşteptăm!Numele Tău şi aducerea-aminte despre Tine sunt dorinţa sufletului nostru.
Russian
Да, Вечный, соблюдая Твои законы,[a] мы ждём Тебя;к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
Да, Вечный, соблюдая Твои законы,[a] мы ждём Тебя;к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
Да, Вечный, соблюдая Твои законы,[a] мы ждём Тебя;к имени Твоему, к воспоминанию о Тебе стремятся наши сердца.
Да, Господь, идущие по стезе Твоих законов26:8 Или: «судов».,мы ждем Тебя;к имени Твоему, к воспоминанию о Тебестремятся наши сердца.
Swedish
På dina bestämmelsers väg står vårt hopp till dig, Herre. Vi längtar efter ditt namn och din ära.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายรอคอยพระองค์โดยดำเนินอยู่ในทางแห่งบทบัญญัติของพระองค์[a]พระนามและกิตติศัพท์ของพระองค์เป็นความปรารถนาในใจของข้าพระองค์ทั้งหลาย
zh-Hans
耶和华啊,我们等候你,遵从你的法令,我们心里渴慕尊崇你的名。
耶 和 华 啊 , 我 们 在 你 行 审 判 的 路 上 等 候 你 ; 我 们 心 里 所 羡 慕 的 是 你 的 名 , 就 是 你 那 可 记 念 的 名 。
zh-Hant
耶和華啊,我們等候你,遵從你的法令,我們心裡渴慕尊崇你的名。