Isaiah 26:7
Compared across 29 translations
English
The way of the righteous [those in right-standing with God—living in moral and spiritual integrity] is smooth and level;O Upright One, make a level path for the just and righteous.
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
The way of the righteous is smooth;O Upright One, make the path of the righteous level.
The path of godly people is level. You are the God who does what is right. You make their way smooth.
The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
But for those who are righteous, the way is not steep and rough.You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
Arabic
سَبِيلُ الصِّدِّيقِ اسْتِقَامَةٌ، لأَنَّكَ تَجْعَلُ طَرِيقَ الْبَارِّ مُمَهَّدَةً.
Danish
De retskafne vandrer uden at snuble, for Herren baner vej for dem.
German
Herr, wer deinen Willen tut, den führst du auf geradem Weg, du machst seinen Lebensweg eben.
Spanish
La senda del justo es llana; tú, que eres recto, allanas su camino.
La senda del justo es llana; tú, que eres recto, allanas su camino.
French
Le chemin pour le juste |est un chemin bien droit.Toi qui es droit, tu traces[b] |la voie que suit le juste.
Hiligaynon
“Matapan ang dalanon sang mga matarong, kag ikaw, Matarong nga Dios, ang nagtapan sini.
Japanese
正しい人の道は、息の切れる坂や、歩きにくいでこぼこ道ではありません。神が道をならし、平らにするのです。
Korean
여호와여,주께서 의로운 자들의 길을 곧게 하시므로그들의 길이 평탄합니다.
nl
Maar voor de goede mensen is het pad niet steil en ruw! God geeft hun geen ruw en verraderlijk pad, maar effent de weg voor hen.
Portuguese
A vereda do justo é plana;tu, que és reto, tornas suave o caminho do justo.
Para os justos o caminho não é trabalhoso e escarpado,porque Deus lhes suaviza a estrada à sua frente.
Romanian
Calea celui drept este netedă, cărarea celui drept pe care Tu o netezeşti este dreaptă.
Russian
Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
Путь праведных прям;Ты делаешь ровной стезю праведных.
Swedish
Den rättfärdiges väg är jämn. Du, den Rättsinnige, har jämnat ut den rättfärdiges stig.
Thai
หนทางของคนชอบธรรมราบเรียบข้าแต่องค์ผู้เที่ยงธรรม พระองค์ทรงทำให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น
zh-Hant
義人的道路是平坦的,公正的主啊,你必修平義人所走的道路。