Isaiah 26 : 4

Isaiah 26:4

Compared across 29 translations

English
“Trust [confidently] in the Lord forever [He is your fortress, your shield, your banner],For the Lord God is an everlasting Rock [the Rock of Ages].
Trust ye in the Lord for ever: for in the Lord Jehovah is everlasting strength:
“Trust in the Lord forever,For in [c]God the Lord, we have an everlasting Rock.
“Trust in the Lord forever. The Lord himself is the Rock. The Lord will keep us safe forever.
Trust in the Lord forever, for the Lord, the Lord himself, is the Rock eternal.
Trust in the Lord for ever, for the Lord, the Lord himself, is the Rock eternal.
Trust in the Lord always, for the Lord God is the eternal Rock.
Arabic
اتَّكِلُوا عَلَى الرَّبِّ إِلَى الأَبَدِ، لأَنَّ الرَّبَّ اللهَ هُوَ صَخْرُ الدُّهُورِ.
Danish
Stol altid på Herren, for han er den evige klippe.
German
Ja, vertraut dem Herrn für immer, denn er, unser Gott, ist ein starker Fels für alle Zeiten!
Spanish
Confiad en el Señor para siempre, porque el Señor es una Roca eterna.
Confíen en el Señor para siempre, porque el Señor es una Roca eterna.
French
Placez votre confiance |toujours en l’Eternel,car l’Eternel est le rocher |de toute éternité.
Hiligaynon
“Magsalig kamo permi sa Ginoo kay ang Ginoo amo ang aton palalipdan nga bato hasta san-o.
Japanese
どんなときでも、神である主に信頼しなさい。あなたの永遠の力は主のうちにあるからです。
Korean
너희는 여호와를 항상 신뢰하라.주 여호와는 영원한 반석이시다.
nl
Vertrouw altijd op de Here God, want de Oppermachtige Here is uw eeuwige toevlucht.
Portuguese
Confiem para sempre no Senhor,pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
Confiem sempre no Senhor,porque o Senhor é a rocha eterna!
Romanian
Încredeţi-vă în Domnul pentru totdeauna, pentru că în Domnul, da, în Domnul, aveţi o stâncă veşnică!
Russian
Верьте Вечному во все века, потому что Вечный Бог – скала навеки.
Верьте Вечному во все века, потому что Вечный Бог – скала навеки.
Верьте Вечному во все века, потому что Вечный Бог – скала навеки.
Верьте Господу во все века,потому что Господь, Господь26:4 Евр.: «ЙГ ЙГВГ». – скала навеки.
Swedish
Förtrösta alltid på Herren, för Herren, Herren är den eviga klippan.
Thai
จงวางใจองค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดไปเพราะพระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระศิลานิรันดร์
zh-Hans
要永远信靠耶和华,因为耶和华是永远屹立的磐石。
你 们 当 倚 靠 耶 和 华 直 到 永 远 , 因 为 耶 和 华 是 永 久 的 磐 石 。
zh-Hant
要永遠信靠耶和華,因為耶和華是永遠屹立的磐石。