Isaiah 26 : 14

Isaiah 26:14

Compared across 29 translations

English
The [wicked] dead will not live [again], the spirits of the dead will not rise and return;Therefore You have punished and destroyed them,And You have wiped out every memory of them [every trace of them].
They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
The dead will not live, the [j]departed spirits will not rise;Therefore You have punished and destroyed them,And You have wiped out all remembrance of them.
Those other masters are now dead. They will never live again. Their spirits won’t rise from the dead.You punished them and destroyed them. You wiped out all memory of them.
They are now dead, they live no more; their spirits do not rise.You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.
They are now dead, they live no more; their spirits do not rise.You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.
Those we served before are dead and gone. Their departed spirits will never return!You attacked them and destroyed them, and they are long forgotten.
Arabic
هُمْ أَمْوَاتٌ لَا يَحْيَوْنَ وَأَشْبَاحٌ لَا تَقُومُ. عَاقَبْتَهُمْ وَأَهْلَكْتَهُمْ وَأَبَدْتَ ذِكْرَهُمْ.
Danish
De andre herskere er døde og borte, de kommer ikke til live igen.Din straf ramte dem, og de blev udryddet. De huskes ikke mere.
German
Sie alle sind tot und werden nicht wieder lebendig; sie sind Schatten, die nie wieder aufstehen. Du hast sie bestraft und jede Erinnerung an sie ausgelöscht.
Spanish
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán.Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
Ya están muertos, y no revivirán; ya son sombras, y no se levantarán.Tú los has castigado y destruido; has hecho que perezca su memoria.
French
Les morts ne vivront plus,les ombres ne se relèveront pas,car toi, tu es intervenupour les exterminer.Tu as fait disparaître |jusqu’à leur souvenir.
Hiligaynon
Patay na sila subong kag indi na mabuhi liwat. Ginsilutan mo sila kag ginlaglag; kag ginkalimtan na sila.
Japanese
私たちが仕えた神々は死んで姿を消し、もう息を吹き返しません。あなたが彼らに立ち向かい、滅ぼしたからです。彼らはすっかり忘れ去られました。
Korean
그들은 죽었으므로다시 살지 못할 것이며죽은 그들의 영혼이돌아오지 못할 것입니다.주께서 그들을 벌하여없애 버리셨으므로더 이상 그들을기억하는 자가 없습니다.
nl
Degenen die wij vroeger dienden, zijn dood en vergeten, zij zullen nooit meer terugkeren. U keerde Zich tegen hen en vernietigde hen en zij zijn al lange tijd vergeten.
Portuguese
Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão.Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
Aqueles que antes servimos morreram;foram-se e nunca voltarão à vida.Vieste contra eles e os destruíste;já há muito que estão esquecidos.
Romanian
Acei morţi nu se mai întorc la viaţă, spiritele lor nu se vor mai ridica,căci i-ai pedepsit, i-ai nimicit şi le-ai şters toată pomenirea.
Russian
Мертвы они теперь, не оживут, ведь духи умерших не поднимутся.Ты покарал и погубил их, изгладил память о них.
Мертвы они теперь, не оживут, ведь духи умерших не поднимутся.Ты покарал и погубил их, изгладил память о них.
Мертвы они теперь, не оживут, ведь духи умерших не поднимутся.Ты покарал и погубил их, изгладил память о них.
Мертвы они, не оживут,ведь духи умерших не поднимутся.Ты покарал, погубил их,изгладил память о них.
Swedish
De döda får inte liv igen, de dödas andar[a] uppstår inte. Så har du straffat dem, förgjort dem, utplånat hela minnet av dem.
Thai
บัดนี้เขาเหล่านั้นตายแล้ว ไม่มีชีวิตอยู่อีกต่อไปวิญญาณที่จากไปไม่ได้กลับมาอีกพระองค์ทรงลงโทษและนำพวกเขาไปสู่หายนะทรงกวาดล้างทุกอย่างที่เป็นอนุสรณ์ของพวกเขา
zh-Hans
他们都已死去,再不能复生,逝去的灵魂不能回来。因为你惩罚他们,毁灭他们,使他们被人彻底遗忘。
他 们 死 了 , 必 不 能 再 活 ; 他 们 去 世 , 必 不 能 再 起 ; 因 为 你 刑 罚 他 们 , 毁 灭 他 们 , 他 们 的 名 号 就 全 然 消 灭 。
zh-Hant
他們都已死去,再不能復生,逝去的靈魂不能回來。因為你懲罰他們,毀滅他們,使他們被人徹底遺忘。