Isaiah 26:12
Compared across 29 translations
English
Lord, You will establish peace for us,Since You have also performed for us all that we have done.
Lord, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
Lord, You will establish peace for us,Since You have also performed for us all our works.
Lord, you give us peace. You are the one who has done everything we’ve accomplished.
Lord, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.
Lord, you establish peace for us; all that we have accomplished you have done for us.
Lord, you will grant us peace; all we have accomplished is really from you.
Arabic
يَا رَبُّ أَنْتَ تَجْعَلُ سَلاماً لَنَا لأَنَّكَ صَنَعْتَ لَنَا كُلَّ أَعْمَالِنَا.
Danish
Herre, lad din fred hvile over os. Alt, hvad vi har udført, har du jo gjort.
German
Aber uns, Herr, wirst du Frieden schaffen, denn dir verdanken wir alles, was wir erreicht haben.
Spanish
Señor, tú estableces la paz en favor nuestro, porque tú eres quien realiza todas nuestras obras.
Señor, tú estableces la paz en favor nuestro, porque tú eres quien realiza todas nuestras obras.
French
O Eternel, tu nous donnes la paix,car c’est bien toi |qui accomplis pour noustout ce que nous faisons.
Hiligaynon
“Ginoo, hatagan mo kami sang maayo nga kahimtangan. Kay ang tanan nga hinimuan namon nahimo namon tungod sa imo bulig.
Japanese
主よ、私たちに平和を与えてください。私たちが今持っているもの、私たちの今の境遇は、みなあなたから頂いたものばかりです。
Korean
여호와여,주께서는 우리를 위해서모든 일을 성취하심으로우리에게 평안을 주실 것입니다.
nl
Here, geef ons uw vrede, want alles wat wij bezitten en zijn, is van U afkomstig.
Portuguese
Senhor, tu estabeleces a paz para nós;tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
Senhor, dás-nos a paz,porque tudo o que temos e somos vem de ti!
Romanian
Dar nouă, Doamne, Tu ne vei da pacea, căci tot ce am realizat, Tu ai făcut pentru noi.
Russian
Вечный, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что мы сделали, совершил для нас Ты.
Вечный, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что мы сделали, совершил для нас Ты.
Вечный, Ты даруешь нам мир, ведь всё, что мы сделали, совершил для нас Ты.
Господи, Ты даруешь нам мир,ведь все, что мы сделали,Ты совершил для нас.
Swedish
Herre, ge oss en varaktig fred. Allt vi gör kommer från dig.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดประทานสันติสุขแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายสิ่งสารพัดที่ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำสำเร็จ พระองค์ทรงเป็นผู้กระทำเพื่อข้าพระองค์ทั้งหลาย
zh-Hans
耶和华啊,你必赐我们平安,因为我们所做的事都是你为我们成就的。
耶 和 华 啊 , 你 必 派 定 我 们 得 平 安 , 因 为 我 们 所 做 的 事 都 是 你 给 我 们 成 就 的 。
zh-Hant
耶和華啊,你必賜我們平安,因為我們所做的事都是你為我們成就的。