Isaiah 25 : 7

Isaiah 25:7

Compared across 29 translations

English
And on this mountain He will destroy the covering that is [cast] over all peoples,And the veil [of death] that is woven and spread over all the nations.
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people, and the vail that is spread over all nations.
And on this mountain He will swallow up the [f]covering which is over all peoples,Even the veil which is [g]stretched over all nations.
On that mountain the Lord will destroy the veil of sadness that covers all the nations.He will destroy the gloom that is spread over everyone.
On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples,the sheet that covers all nations;
On this mountain he will destroy the shroud that enfolds all peoples,the sheet that covers all nations;
There he will remove the cloud of gloom, the shadow of death that hangs over the earth.
Arabic
وَيُمَزِّقُ فِي هَذَا الْجَبَلِ النِّقَابَ الْمَسْدُولَ عَلَى كُلِّ الشُّعُوبِ، وَالْحِجَابَ الَّذِي يُغَطِّي جَمِيعَ الأُمَمِ،
Danish
Til den tid vil han fjerne det tæppe af frygt, som indhyller alle folkeslag,
German
Dann zerreißt er den Trauerschleier, der über allen Menschen liegt, und zieht das Leichentuch weg, das alle Völker bedeckt. Hier auf diesem Berg wird es geschehen!
Spanish
Sobre este monte rasgará el velo que cubre a todos los pueblos, el manto que envuelve a todas las naciones.
Sobre este monte rasgará el velo que cubre a todos los pueblos, el manto que envuelve a todas las naciones.
French
Et il déchirera |là, sur cette montagne,le voile de tristesse |qui couvre tous les peuples,la couverture |recouvrant toutes les nations.
Hiligaynon
Kag sa sini man nga bukid, pagakuhaon niya ang kasubo[a] sang mga katawhan sa tanan nga nasyon.
Japanese
その時、神は、地表を覆っている死の雲を取り除き、
Korean
온 인류를 덮고 있는 슬픔의 구름을 걷어 버리시고
nl
Dan zal Hij de schemer van hopeloosheid en de sluier van de dood die over de volken van de aarde ligt, wegnemen,
Portuguese
Neste monte ele destruirá o véu que envolve todos os povos,a cortina que cobre todas as nações;
Por esse tempo, ele tirará a sombra de melancolia, a máscara de morte com que toda a gente na Terra anda encoberta.
Romanian
Pe muntele acesta El va nimici vălul care acoperă toate popoarele,învelitoarea aruncată peste toate neamurile.
Russian
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы,пелену, покрывающую все племена;
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы,пелену, покрывающую все племена;
На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы,пелену, покрывающую все племена;
На этой горе Он уничтожит покрывало,окутывающее все народы,пелену, покрывающую все племена;
Swedish
På detta berg ska han förstöra den svepning som täcker alla folk, den slöja som skyler alla nationer.
Thai
บนภูเขาแห่งนี้พระองค์จะทรงขจัดผ้าคลุมหน้าซึ่งห่อหุ้มชนชาติทั้งปวงและขจัดม่านซึ่งคลุมมวลประชาชาติ
zh-Hans
在这山上,祂必除去遮蔽万民的面纱和笼罩万国的幔子。
他 又 必 在 这 山 上 除 灭 遮 盖 万 民 之 物 和 遮 蔽 万 国 蒙 脸 的 帕 子 。
zh-Hant
在這山上,祂必除去遮蔽萬民的面紗和籠罩萬國的幔子。