Isaiah 25 : 5

Isaiah 25:5

Compared across 29 translations

English
Like heat in a dry land, You will subdue the noise of foreigners [rejoicing over their enemies];Like heat in the shadow of a cloud, the song of the tyrants is [b]silenced.
Thou shalt bring down the noise of strangers, as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low.
Like heat in drought, You subdue the uproar of aliens;Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is [a]silenced.
They are like the heat of the desert.You stopped the noisy shouts of our enemies. You kept them from winning the battle over us and singing about it. You are like the shadow of a cloud that cools the earth.
and like the heat of the desert.You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
and like the heat of the desert.You silence the uproar of foreigners; as heat is reduced by the shadow of a cloud, so the song of the ruthless is stilled.
or like the relentless heat of the desert.But you silence the roar of foreign nations. As the shade of a cloud cools relentless heat, so the boastful songs of ruthless people are stilled.
Arabic
تُخْرِسُ ضَجِيجَ الْغُرَبَاءِ كَمَا تُطْفِئُ الْحَرَّ فِي أَرْضٍ جَافَّةٍ وَتُسْكِتُ غِنَاءَ العُتَاةِ كَمَا تُبَرِّدُ الْحَرَّ بِظِلِّ سَحَابَةٍ.
Danish
Som kølende skyer i ørkenens hede dæmper du voldsmænds voldsomme vrede. En fest for alverdens folk
German
es ist so unbarmherzig wie die Sonne, die in der Wüste vom Himmel brennt. Doch du bringst ihren Lärm zum Schweigen. Du dämpfst ihr Siegesgeschrei wie eine Wolke die Sonnenhitze. Ein Festmahl für alle Völker
Spanish
como el calor en el desierto.Tú aplacas el tumulto de los extranjeros, como se aplaca el calor bajo la sombra de una nube, y ahogas la canción de los tiranos.
como el calor en el desierto.Tú aplacas el tumulto de los extranjeros, como se aplaca el calor bajo la sombra de una nube, y ahogas la alharaca de los tiranos.
French
ou à de la chaleur |dans une terre aride.Mais toi, tu fais cesser |la clameur des barbares ;comme la chaleur cesse |quand un nuage passe,ainsi tu as mis fin |aux chansons des tyrans.
Hiligaynon
kag pareho sang init sa desierto. Pero ginpahipos mo ang pagsininggit sang mga taga-iban nga nasyon. Ginpauntat mo ang pagkinanta sang mapintas nga mga tawo, pareho sang init nga nadula kay gintabunan sang panganod.
Japanese
乾燥し熱しきった地が、上空を覆う雲でほてりを静めるように、神は血も涙もない国々の思い上がりを冷まします。
Korean
사막의 열기와 같아도주는 그들을잠잠하게 하십니다.구름으로 뜨거운 햇볕을 가리듯이주께서 무자비한 자들의떠들어대는 입을막으실 것입니다. 하나님이 잔치를 예비하심
nl
Zoals een heet en droog land door de schaduw van wolken wordt verkoeld, zo zult U de trots van meedogenloze volken bekoelen.
Portuguese
e como o calor do deserto.Tu silencias o bramido dos estrangeiros;assim como diminui o calor com a sombra de uma nuvem,assim a canção dos temíveis é emudecida.
Tal como a terra seca e quente é resfriada pela sombra das nuvens, assim esfriarás o orgulho desses povos tiranos.
Romanian
şi ca arşiţa soarelui într-un loc uscat.Tu aduci la tăcere zarva străinilor şi, aşa cum căldura este domolită de umbra unui nor, tot astfel şi cântarea asupritorilor încetează.
Russian
шум чужеземцев был подобен зною на пересохшей земле.Но Ты усмирил зной тенью облаков; стихла песнь беспощадных.
шум чужеземцев был подобен зною на пересохшей земле.Но Ты усмирил зной тенью облаков; стихла песнь беспощадных.
шум чужеземцев был подобен зною на пересохшей земле.Но Ты усмирил зной тенью облаков; стихла песнь беспощадных.
шум чужеземцев был подобен зноюна пересохшей земле.Но Ты усмирил зной тенью облаков;стихла песнь беспощадных.
Swedish
som hettan i ett ökenland. Du tystar främlingarnas larm, och som skuggan av ett moln tar de grymmas sång slut.
Thai
และเหมือนความร้อนระอุของถิ่นกันดารพระองค์ทรงสยบการขู่คำรามของคนต่างชาติเหมือนเงาเมฆบรรเทาความร้อนระอุแล้วบทเพลงของคนอำมหิตก็เงียบลง
zh-Hans
又像沙漠中的热气。但你平息外族人的喧哗,止息残暴之徒的歌声,好像云朵消去酷热。
你 要 压 制 外 邦 人 的 喧 哗 , 好 像 乾 燥 地 的 热 气 下 落 ; 禁 止 强 暴 人 的 凯 歌 , 好 像 热 气 被 云 影 消 化 。
zh-Hant
又像沙漠中的熱氣。但你平息外族人的喧嘩,止息殘暴之徒的歌聲,好像雲朵消去酷熱。