Isaiah 25 : 3

Isaiah 25:3

Compared across 29 translations

English
Therefore a strong people will honor You;Cities of terrible and violent nations will fear You.
Therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
Therefore a strong people will glorify You;Cities of ruthless nations will revere You.
Powerful nations will honor you. Even sinful people from their cities will have respect for you.
Therefore strong peoples will honor you; cities of ruthless nations will revere you.
Therefore strong peoples will honour you; cities of ruthless nations will revere you.
Therefore, strong nations will declare your glory; ruthless nations will fear you.
Arabic
لِذَلِكَ يُمَجِّدُكَ شَعْبٌ قَوِيٌّ وَتَخْشَاكَ مُدُنٌ آهِلَةٌ بِأُمَمٍ فَظَّةٍ
Danish
Mægtige nationer skal lovprise dig, ondskabens byer skal ryste af skræk,
German
Darum ehren dich nun mächtige Völker; in den Städten der Welteroberer wirst du gefürchtet.
Spanish
Por eso te glorifica un pueblo poderoso; te teme la ciudad de las naciones crueles.
Por eso te glorifica un pueblo poderoso; te teme la ciudad de las naciones crueles.
French
Aussi, de puissants peuples |t’honorerontet elle te craindra, |la cité des nations |qui régnaient en tyrans.
Hiligaynon
Gani padunggan ka sang gamhanan nga mga katawhan, kag tahuron sang mapintas nga mga nasyon.
Japanese
どんなに強い国でも、神の前に出たら、怖くてひざが震えます。どんなに血も涙もない冷酷な国でも、神に服従し、御名をあがめます。
Korean
그러므로 강한 민족들이주를 찬양할 것이며무자비한 민족들이주를 두려워할 것입니다.
nl
Daarom zullen sterke naties beven van angst voor U, meedogenloze volken gehoorzamen U en prijzen uw naam.
Portuguese
Por isso um povo forte te honrará;a cidade das nações cruéis te temerá.
Por isso, fortes nações tremerão de medo na tua presença; nações cruéis obedecerão e glorificarão o teu nome.
Romanian
De aceea popoarele puternice Te vor slăvi; cetăţile neamurilor de temut se vor teme de Tine.
Russian
Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
Поэтому сильные народы прославят Тебя;города беспощадных народов будут Тебя чтить.
Swedish
Därför ärar ett starkt folk dig, och grymma nationer fruktar dig.
Thai
ดังนั้นชนชาติที่เข้มแข็งจะเทิดพระเกียรติพระองค์ประชาชาติที่อำมหิตจะยำเกรงพระองค์
zh-Hans
因此,强盛的国家必颂扬你,残暴的民族必敬畏你。
所 以 , 刚 强 的 民 必 荣 耀 你 ; 强 暴 之 国 的 城 必 敬 畏 你 。
zh-Hant
因此,強盛的國家必頌揚你,殘暴的民族必敬畏你。