Isaiah 24:16
Compared across 27 translations
English
From the ends of the earth we hear songs, “Glory and honor to the Righteous One,”But I say, “I waste away, I waste away. Woe to me!The treacherous deal treacherously,Indeed, the treacherous deal very treacherously.”
From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
From the ends of the earth we hear songs, “Glory to the Righteous One,”But I say, “[g]Woe to me! [h]Woe to me! Alas for me!The treacherous deal treacherously,And the treacherous deal very treacherously.”
From one end of the earth to the other we hear singing. People are saying, “Give glory to the God who always does what is right.” But I said, “I feel very bad. I’m getting weaker and weaker. How terrible it is for me!People turn against one another. They can’t be trusted. So they turn against one another.”
From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.”But I said, “I waste away, I waste away! Woe to me!The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!”
From the ends of the earth we hear singing: ‘Glory to the Righteous One.’But I said, ‘I waste away, I waste away! Woe to me!The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!’
We hear songs of praise from the ends of the earth, songs that give glory to the Righteous One!But my heart is heavy with grief. Weep for me, for I wither away.Deceit still prevails, and treachery is everywhere.
Arabic
مِنْ أَقَاصِي الْمَعْمُورَةِ سَمِعْنَا تَسَابِيحَ مَجْدٍ قَائِلَةً: «الْمَجْدُ لِلْبَارِّ». وَلَكِنِّي قُلْتُ: أَنَا هَالِكٌ! أَنَا هَالِكٌ وَيْلٌ لِي لأَنَّ الْخَونَةَ يُمَارِسُونَ الْخِيَانَةَ. الْخَوَنَةَ يُمَارِسُونَ الْخِيَانَةَ.
German
Vom Ende der Erde her hört man Gesang: »Preist ihn, denn er allein ist gerecht!«Ich aber schreie: »Hilfe, ich vergehe! Ich bin verloren!« Skrupellose Verbrecher geben den Ton an, überall herrschen Lug und Betrug.
Spanish
Desde los confines de la tierra oímos cantar: «¡Gloria al justo!»Pero yo digo: «¡Ay de mí! ¡Qué dolor, me consumo!»Los traidores traicionan, los traidores maquinan traiciones.
Desde los confines de la tierra oímos cantar: «¡Gloria al justo!»Pero yo digo: «¡Ay de mí! ¡Qué dolor, que me consumo!»Los traidores traicionan, los traidores maquinan traiciones.
French
Des confins de la terre,nous entendrons chanter :« Honneur au Juste ».Intervention divine contre les tyransMais moi je dis : |Je suis à bout, je suis à bout. |Malheur à moi !Car les traîtres trahissent,oui, les traîtres trahissent |traîtreusement.
Hiligaynon
Mabatian bisan sa pinakamalayo nga parte sang kalibutan nga nagakanta sang, “Dayawon ang Matarong nga Dios!”Pero kaluluoy ako! Nagapalangluya na ako! Kay padayon gihapon ang pagluib sang mga traidor nga tawo.
Korean
그때 우리는 세계의 가장 먼 지방에서 의로우신 분에게 영광을 돌리는 찬송 소리를 듣게 될 것이다. 그러나 여전히 악이 판을 치고 곳곳에 배신 행위가 있으니 내가 탄식하지 않을 수 없구나.
nl
Hoor ze zingen voor de Here, overal ter wereld. Zij zingen over de glorie van de rechtvaardige! Maar mijn hart is zwaar van verdriet, want het kwaad voert nog steeds de boventoon en overal heerst nog het bedrog.
Portuguese
Desde os confins da terra ouvimos cantar:“Glória seja dada ao Justo!”Mas eu disse: “Que desgraça! Que desgraça!Ai de mim! Os traidores traem!Os traidores agem traiçoeiramente!”
Ouvimos cantar desde as extremidades da Terra: “Glória ao justo!”Contudo, o meu coração está pesado de tristeza, porque o mal ainda prevalece e a desonestidade reina por toda a parte.
Romanian
De la marginile pământului auzim cântându-se: «Slavă Celui Drept!»Eu însă zic: «Mă doare sufletul! Mă doare sufletul! Vai de mine!Înşelătorii înşală, înşelătorii înşală cu viclenie!»
Russian
С краёв земли слышим мы песни хвалы: «Слава Праведному!» Но я сказал:– Я пропал! Я пропал! Горе мне!Предатели предают! Предательски предают предатели!
С краёв земли слышим мы песни хвалы: «Слава Праведному!» Но я сказал:– Я пропал! Я пропал! Горе мне!Предатели предают! Предательски предают предатели!
С краёв земли слышим мы песни хвалы: «Слава Праведному!»Но я сказал:– Я пропал! Я пропал! Горе мне!Предатели предают! Предательски предают предатели!
С краев земли слышим мы песни хвалы:«Слава Праведному!»Но я сказал:– Я пропал! Я пропал!Горе мне!Предатели предают!Предательски предают предатели!
Swedish
Från jordens ände hör vi sånger: ”Ära till den Rättfärdige!” Men jag sa: ”Jag, arma människa, förgås! Ve mig! Förrädare förräder! Med förräderi förräder de!”
Thai
จากสุดโลกเราได้ยินเพลงขับร้องว่า“พระเกียรติสิริจงมีแด่องค์ทรงธรรม” แต่ข้าพเจ้ากล่าวว่า “ข้าพเจ้าหมดแรง ข้าพเจ้าหมดแรง!วิบัติแก่ข้าพเจ้า!มีคนคิดคดทรยศและก่อการกบฏ!”
zh-Hans
我们听见从地极传来歌唱声:“荣耀归给公义者。”我说:“我完了!我完了!我有祸了!因为诡诈的仍然在行诡诈,极为猖獗。”
我 们 听 见 从 地 极 有 人 歌 唱 , 说 : 荣 耀 归 於 义 人 。 我 却 说 : 我 消 灭 了 ! 我 消 灭 了 , 我 有 祸 了 ! 诡 诈 的 行 诡 诈 ; 诡 诈 的 大 行 诡 诈 。
zh-Hant
我們聽見從地極傳來歌唱聲:「榮耀歸給公義者。」我說:「我完了!我完了!我有禍了!因為詭詐的仍然在行詭詐,極為猖獗。」