Isaiah 23:8
Compared across 29 translations
English
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns,Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
Who has planned this against Tyre, the bestower of crowns,Whose merchants were princes, whose traders were the honored of the earth?
Tyre was a city that produced kings. Its traders were princes.They were honored all over the earth. So who planned to destroy such a city?
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns,whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
Who planned this against Tyre, the bestower of crowns,whose merchants are princes, whose traders are renowned in the earth?
Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms?Her traders were all princes, her merchants were nobles.
Arabic
مَنْ قَضَى بِهَذَا عَلَى صُورَ وَاهِبَةِ التِّيجَانِ، الَّتِي تُجَّارُهَا أُمَرَاءُ، وَمُتَكَسِّبُوهَا شُرَفَاءُ الأَرْضِ؟
Danish
Hvem lod en sådan katastrofe ramme Tyrus, den magtfulde by, hvis handelsfolk blev stenrige stormænd?
German
und setzten Könige als Herrscher über diese Gebiete ein. Die phönizischen Händler waren Fürsten und gehörten zu den angesehensten Männern der Erde. Wer hat dieses Unheil über Tyrus beschlossen?
Spanish
¿Quién planeó esto contra Tiro, la ciudad que confiere coronas,cuyos comerciantes son príncipes, y sus negociantes reconocidos en la tierra?
¿Quién planeó esto contra Tiro, la ciudad que confiere coronas,cuyos comerciantes son príncipes, y sus negociantes reconocidos en la tierra?
French
Qui donc a décrété |tout cela contre Tyrqui distribuait des couronnes,elle dont les marchands |vivaient comme des princeset dont les commerçants |étaient considérés |comme les grands de cette terre ?
Hiligaynon
Sin-o bala ang nagplano sini sa Tyre, ang siyudad nga nagpanakop sang mga lugar, nga ang mga dungganon niya nga mga negosyante bantog sa kalibutan?
Japanese
だれが、大帝国を築き上げて世界貿易の王者にのし上がったツロを、こんな悲惨な目に会わせたのでしょう。
Korean
많은 식민지를 다스리며 세계 무역의 중심지인 두로에 누가 이런 재앙을 내렸는가?
nl
Wie heeft deze ramp over Tyrus gebracht? Over dit land dat koninkrijken schiep en wiens inwoners de belangrijkste kooplieden ter wereld waren?
Portuguese
Quem planejou isso contra Tiro, contra aquela que dava coroas,cujos comerciantes são príncipes, cujos negociantes são famososem toda a terra?
E afinal quem foi que trouxe tamanho desastre sobre Tiro, a cidade edificadora de impérios, a sede do comércio mundial?
Romanian
Cine a plănuit aceasta împotriva Tirului, împotriva celui ce oferea coroane,ai cărui negustori erau prinţi, ai cărui comercianţi erau cei mai onoraţi de pe pământ?
Russian
Кто определил это Тиру, короновавшему царей,чьи купцы – вожди, чьи торговцы прославлены на земле?
Кто определил это Тиру, короновавшему царей,чьи купцы – вожди, чьи торговцы прославлены на земле?
Кто определил это Тиру, короновавшему царей,чьи купцы – вожди, чьи торговцы прославлены на земле?
Кто определил это Тиру,раздававшему венцы,чьи купцы – вожди,чьи торговцы прославлены на земле?
Swedish
Vem har planerat detta för Tyros, drottningen som delade ut kronor, vars köpmän var furstar, vars affärsmän var stormän på jorden?
Thai
ใครหนอวางแผนเล่นงานไทระผู้ซึ่งให้มงกุฎผู้ซึ่งพ่อค้าได้เป็นเจ้านายผู้ซึ่งนายวาณิชเลื่องชื่อในโลก?
zh-Hans
泰尔曾是封王之地,她的商贾是王侯,她的商人名闻天下。但她如今的遭遇是谁定的?
推 罗 本 是 赐 冠 冕 的 。 他 的 商 家 是 王 子 ; 他 的 买 卖 人 是 世 上 的 尊 贵 人 。 遭 遇 如 此 是 谁 定 的 呢 ?
zh-Hant
泰爾曾是封王之地,她的商賈是王侯,她的商人名聞天下。但她如今的遭遇是誰定的?