Isaiah 22 : 8

Isaiah 22:8

Compared across 29 translations

English
Then God removed the [protective] covering of Judah;And in that day you looked to the weapons of the House of the Forest (Solomon’s armory).
And he discovered the covering of Judah, and thou didst look in that day to the armour of the house of the forest.
And He removed the [i]defense of Judah.In that day you [j]depended on the weapons of the house of the forest,
The Lord made Judah a place where it wasn’t safe to live anymore. At that time, you depended on the weapons in the Palace of the Forest of Lebanon.
The Lord stripped away the defenses of Judah, and you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest.
The Lord stripped away the defences of Judah, and you looked in that day to the weapons in the Palace of the Forest.
Judah’s defenses have been stripped away. You run to the armory[b] for your weapons.
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ هَتَكَ سِتْرَ يَهُوذَا. فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ تَبْحَثُونَ عَنْ سِلاحِ بَيْتِ الْغَابَةِ،
Danish
Men Judas skæbne blev afgjort allerede dengang, I løb til det kongelige rustkammer efter våben. 9-11 I så, at Jerusalems mur var fuld af revner. I undersøgte husene og rev nogle af dem ned for at få sten til at udbedre muren. I samlede vand i den nedre dam mellem de to mure ved at udgrave den gamle dam. Men I satte ikke jeres lid til Herren, som skabte det alt sammen, ham, som står bag det hele.
German
Judas letzter Zufluchtsort, Jerusalem, liegt schutzlos da. Und ihr? Ihr rennt zum Waffenlager und schaut, ob die Waffen alle griffbereit sind. 9-11 Ihr überprüft alle Häuser der Stadt und wählt einige zum Abreißen aus. Mit ihren Steinen wollt ihr die Stadtmauer ausbessern. Denn ihr seht, dass die Mauer der Stadt Davids brüchig ist und viele gefährliche Risse aufweist. Das Wasser des unteren Teiches staut ihr auf. Für das Wasser, das vom oberen Teich abfließt, baut ihr ein Sammelbecken zwischen dem inneren und äußeren Mauerring. Doch was nützt euch dieses fieberhafte Treiben, solange ihr für Gott blind seid? Ihr schaut nicht auf den, der euch in diese verzweifelte Lage kommen ließ. Ihr wollt nichts von ihm wissen, der schon seit langem dieses Unheil über euch beschlossen hat.
Spanish
¡Judá se ha quedado indefensa! Aquel día os fijasteis en el arsenal del Palacio del bosque;
¡Judá se ha quedado indefensa! Aquel día ustedes se fijaron en el arsenal del Palacio del bosque.
French
Voilà Juda |privé de ses défenses.Ce jour-là, vous avez placé |votre espoir dans les armesqui sont à l’arsenal |de la Maison de la Forêt.
Hiligaynon
Naagaw nila ang mga depensa sang Juda.Nagkuha kamo sang inyo mga armas sa talaguan sini.
Japanese
神が防御の手を引いてしまったので、あなたがたは武器を取りに兵器庫へ走ります。9-11 大急ぎで城壁を調べて、修理が必要な箇所を探し、家々を見て回り、ある家を壊して城壁を修理する材料にします。また、二重になっている城壁の間に貯水池を造り、下の池から水を引きます。しかし、このような必死の努力も無駄になります。ずっと前からこのような計画を立てていた神の助けを、求めなかったからです。」
Korean
이제는 유다의 모든 방어진이 무너지고 말았구나. 그러자 너희가 병기고에서 무기를 끄집어내고 9-10 무너진 예루살렘 성벽의 수리할 곳을 찾으며 예루살렘의 모든 가옥을 조사하여 그 일부는 헐어서 그 돌을 성벽 수리하는 데 사용하고
nl
God heeft zijn beschermende zorg teruggetrokken. U rent naar het arsenaal om wapens te halen! 9-11 U inspecteert de muren van Jeruzalem om te kijken of nog iets moet worden gerepareerd! U keurt de huizen en laat er enkele slopen om aan stenen voor het herstel van de muren te komen. Tussen de stadsmuren bouwt u een reservoir voor het water van de laagstgelegen bron! Maar al uw koortsachtige activiteit zal nutteloos zijn, want u vraagt God niet eenmaal om hulp, hoewel Hij u dit aandoet. Hij heeft Zich dit al lang geleden voorgenomen.
Portuguese
Judá ficou sem defesas.Naquele dia vocês olharam para as armas do palácio da Floresta
É que Deus retirou a sua vigilante proteção! Vocês bem correm ao depósito das armas na casa da floresta[b]!
Romanian
zidurile de apărare ale lui Iuda sunt date la o parte.În acea zi, aţi căutat după arme în Palatul Pădurii,
Russian
сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса[b].
сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса[b].
сметены укрепления Иудеи.В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса[b].
сметены укрепления Иудеи.В тот день вы смотрелина оружие во дворце Ливанского леса22:8 Дворец Ливанского леса – так назывался арсенал, сооруженный царем Соломоном при своем дворце (см. 3 Цар. 7:2-5; 10:16-17)..
Swedish
Juda blottläggs och blir utan skydd. Du ser dig den dagen om efter vapen i Skogshuset.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำจัดเครื่องป้องกันของยูดาห์ออกไปในวันนั้นท่านมองหาอาวุธในตำหนักพนาเลบานอน
zh-Hans
犹大毫无防卫之力。那时,你们依靠藏在林宫里的兵器。
他 去 掉 犹 大 的 遮 盖 。 那 日 , 你 就 仰 望 林 库 内 的 军 器 。
zh-Hant
猶大毫無防衛之力。那時,你們依靠藏在林宮裡的兵器。