Isaiah 22 : 3

Isaiah 22:3

Compared across 29 translations

English
All your leaders have fled together [with your king],And have been captured without the bow [which they had thrown away];All of you who were found were taken captive together,Though they had fled far away.
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
All your rulers have fled together,And have been captured [c]without the bow;All of you who were found were taken captive together,[d]Though they had fled far away.
All your leaders have run away. They’ve been captured without a single arrow being shot.All you who were caught were taken away as prisoners. You ran off while your enemies were still far away.
All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow.All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
All your leaders have fled together; they have been captured without using the bow.All you who were caught were taken prisoner together, having fled while the enemy was still far away.
All your leaders have fled. They surrendered without resistance.The people tried to slip away, but they were captured, too.
Arabic
قَدْ فَرَّ رُؤَسَاؤُكِ جَمِيعاً. أُسِرُوا مِنْ غَيْرِ مُقَاوَمَةٍ. وَسُبِيَ كُلُّ مَنْ عُثِرَ عَلَيْهِ، مَعَ أَنَّهُمْ هَرَبُوا بَعِيداً.
Danish
Alle lederne flygtede, men blev fanget uden at gøre modstand. Alle, som blev i byen, blev taget til fange, selv om de ønskede at flygte langt væk.
German
Nein, deine Heerführer haben sich alle aus dem Staub gemacht. Doch einer nach dem anderen wurde vom Feind aufgestöbert und gefangen genommen, auch wenn sie schon weit geflohen waren. Sie wurden gefasst, ehe sie auch nur einen Pfeil abschießen konnten.
Spanish
Todos tus jefes huyeron juntos, pero fueron capturados sin haber disparado el arco.Todos tus prisioneros fueron capturados mientras trataban de huir.
Todos tus jefes huyeron juntos, pero fueron capturados sin haber disparado el arco.Todos tus prisioneros fueron capturados mientras trataban de huir.
French
Tes officiers se sont enfuis ensemble,ils ont été faits prisonniers |par les archers ;tous ceux qu’on a trouvés |ont été pris ensemblecomme ils fuyaient au loin.
Hiligaynon
Nagpalalagyo ang tanan ninyo nga pangulo, kag nadakpan sila nga wala sing gamo. Ang iban sa inyo nagtinguha nga magpalagyo, pero nadakpan man sila.
Japanese
指導者はわれ先に逃げ、あっさりと降伏します。住民も脱出を図りますが、途中で捕虜になります。
Korean
너희 지도자들은 다 도망하여 화살 하나 쏘아 보지 못하고 생포되었으며 멀리 도망한 자들도 붙잡혀 포로가 되고 말았다.
nl
Al uw leiders vluchtten, zij gaven zich zonder verweer over. De mensen probeerden nog te ontkomen, maar ook zij werden gepakt.
Portuguese
Todos os seus líderes fugiram juntos; foram capturados sem resistência.Todos vocês foram encontrados e presos, embora tendo fugidopara bem longe.
Todos os teus chefes estão a fugir ou rendem-se sem resistência. O povo esgueira-se e escapa como pode, mas acaba por ser igualmente capturado.
Romanian
Toţi conducătorii tăi au fugit împreună, însă au fost prinşi fără să se folosească arcul.Toţi dintre ai tăi care au fost găsiţi, au fost capturaţi împreună, deşi fugiseră departe.
Russian
Все правители твои бежали вместе, но были схвачены даже без помощи лучников.Все, кто был найден, схвачены вместе, даром что далеко убежали.
Все правители твои бежали вместе, но были схвачены даже без помощи лучников.Все, кто был найден, схвачены вместе, даром что далеко убежали.
Все правители твои бежали вместе, но были схвачены даже без помощи лучников.Все, кто был найден, схвачены вместе, даром что далеко убежали.
Все правители твои вместе бежали,но были схвачены без помощи лука.Все, кто был найден, вместе схвачены,даром что далеко убежали.
Swedish
Alla dina ledare har tagit till flykten. De har tillfångatagits utan båge. Alla som du grep tillfångatogs, fastän de flydde långt bort.
Thai
พวกผู้นำของเจ้าหนีไปกันหมดพวกเขายอมจำนนโดยไม่ได้หยิบธนูขึ้นต่อสู้ทุกคนที่ถูกจับได้ต้องกลายเป็นนักโทษเป็นคนที่พ่ายหนีตั้งแต่ศัตรูยังอยู่แต่ไกล
zh-Hans
你们的官长一起逃跑,一箭未发便束手就缚,逃到远方的也一同被擒。
你 所 有 的 官 长 一 同 逃 跑 , 都 为 弓 箭 手 所 捆 绑 。 你 中 间 一 切 被 找 到 的 都 一 同 被 捆 绑 ; 他 们 本 是 逃 往 远 方 的 。
zh-Hant
你們的官長一起逃跑,一箭未發便束手就縛,逃到遠方的也一同被擒。